Shoko Tsuji – Week 3

Sep 4 2017

Kundalini storyteller. Shokotsuji.com

Emma Kunz study embroidery in progress. I wanted to add an indigo third eye that wouldn’t be too obvious. Seeing the eye is still the crazyest freakiest solo memory. It stares at you fiercely like nothing else -but yourself- would.

Finishing embroidered illustrations for a poem about other timelines, remembrance of the Knights etc.

Joana Castilhos – Week 3 – bodyviscous

Sep 3 2017

Claire Paugam – Week 3 – slack

Sep 2 2017

http://www.clairepaugam.com, visual artist

I repeat patterns I am obsessed with.

Blackness /// potential disappearance /// slackly fluids /// moving inwardly alone /// that mouth /// the tenderness of rude rocks.

Annina Haab – Week 3 – slowly dissolving

Sep 2 2017

the penguin I’m dreaming of every night (no, truly no kangaroo)

this week is (for me)
wine beer ans peas (excuse me for mentioning)
thoughts about honesty humour and the cheap sides of zynism
(no, we clearly don’t like them)
becoming manifested in hardcore-cheesy songs interpreted by me (my humble self)

Still
is there?
the right word to find and to be found
(„I wouldn’t mind the dying / but the lying in the grave so long“)

Thank you for the letters.
I appreciate the weather (according to Barthes phatic function of the language.)

And I wish, one day I’ll be able to shut my mouth when everybody else is (doing so)

Joana Castilhos – Week 2 – eatingspittingart

Aug 28 2017

– étude de chaise d’enfant A –

Shoko Tsuji- Week 2

Aug 27 2017

Shokotsuji.com

Working on an Emma Kunz study, embroidery version. To get in touch with color palettes I’m not used to. Also reinterpret a penciled work with threads.

First trial with cochineal.

 

Claire Paugam – Week 2 – attempt to reorganise the organised

Aug 27 2017

Claire Paugam, visual artist http://www.clairepaugam.com

Natural objects are studied in order to be classified, categorised, there is a deep need to structure nature. That is to say, interpret how natural objects are organised.

In the state of deep anger, human body gets wild, social and cultural boundaries leave for some moments. It might be the spear of our true emotional expression, when we completely let go.

I decided to capture these moments of unrestrained emotion and place them in the context of educational drawings of natural objects.

 

Annina Haab – Week 2 – looking for aspects in a haystack

Aug 26 2017

Some recent thoughts or maybe rather questions related to my work

what is mine, and what is not? as “the” text is changing, am I so? Who’s whom? Is it mine or am I his/its?
what means authorship, not in view of a society/public, but in view of myself and the text?

as I am changing is the text changing as well? the text is changing me, whilst I let the language emerge from my body, whilst I decide or at least seem making decisions concerning it’s form, style and appearance, isn’t there a change performed on me? isn’t there something that is cumbersome and bulky, that declines any use, that tries to topple over, to become self-determined and self-contained, to become a self.
should I then allow? (if it was up to me) Should this be the aim?
Is it so us speaking? Where and where from do we speak?
What is the unmentionable “before”: necessity for any „language-appearance“
What is presence, what is pre-sense and pre-sentence, (what is only pre-tense only pre-tentious)

Is there a materiality in language? Is there anything else than our voice that is bounding a speech to our body? Some call the voice the actual material side of language, this is, to my mind, but our materality, occurring in sound, which is non-material as language is non-material, so is it maybe us, the materiality of the language. To occur, language is depending on a transmitter which will be himself material but will always be something from which language in itself is not depending, such as we will not evaluate the same text as a different piece of language whether we hear it or read it, whether we hear it recorded or live, whether we read it on paper or a screen. Same words, same order: same text.

The form of the text is not the languages form. The languages form is the text.

Shoko Tsuji – Week 1 – Paradox

Aug 20 2017

I’m a “kundalini” experiencer from Paris, attempting to figure this thing out through words, photography and embroidery.
Shokotsuji.com

On my way from Paris to the residency, I stopped by the Emma Kunz foundation in Wurenlos to see the work of this Swiss woman who had put her spiritual research into form. I made it a point to start the residency with a new insight. I bought the book, and many writings were questioning the work: is it art.. or not? I remember the same issue rising up on Jung’s Red Book. The desperate need to find out is intriguing. Nature, filtered through the mind. It needs form. In-form. In-formation. We must deal with the fact that Truths and cliches fall in the cheesy category. So we’re defiant, until there is no likes or dislikes, no smart or not smart. I’m still naively processing the experience. 

WIP pieces.

Happy to find hydrangeas. They’ve been pointing out the way for quite a while now..

Annina Haab – Week 1 – title or content – reflexivity

Aug 19 2017

here we are.

me.

the aim of my stay in sasso residency is to figure out how to put things together.  ha. it’s kind of a big plan. during the last year I collected around 240 scenes of a roman, which now should be put in the right order…

(To find a form that accommodates the mess, that is the task […] now. (S.Beckett))

during the last week i have been writing some sort of lists to get an overview and sort out what could be a possible arrangement… which is not that much displayable,

 

 

 

 

but…

luckily there is some clouds left…

Joana Castilhos – Week 1 – antidry

Aug 19 2017

hi hi hi

the bees have done a party today on the fig trees

im – in the environment, lines, lights and underlines. slices and flys. the instruments, from the kitchen to nose, from the garden to ears, from bath to elbows. and so,

why we talk with this alpha bête?

i saw people eating melon without their hands. body as larve. hands as vers. blow air around shapes. space colouring or. eating. i couched my hair before go sleep.

i’m looking for signs without culture : non language approaches or communications beyond according codes. Die w – vast – r nature und our relations, intimacy and freedom – one time the rules can be on decal age : tuned from out inside : turned by tangent.

 

 

janecek gerald on zaum 1996

Claire Paugam – Week 1 – Attempting the Embrace

Aug 19 2017

Claire Paugam, visual artist, http://www.clairepaugam.com

I am fascinated by the mountains around, something in the air colors them with tender blue. I am working on various patterns to place them on the magnificent, untouchable mountains. I want to disturb the landscape.
My first instinct is to develop my research for visual analogy between mineral and organic objects. It might change. 

Was Anderes? – Week 4

Aug 14 2017

Finally, the abécédaire of our developed and collected approaches, methods and techniques — an ongoing book project, open to be continuously filled.

Was Anderes? – Week 4

Aug 13 2017

Zusammen (:) was anderes (!)

Nach knapp 4 Wochen Suchen und Sammeln sowie dem Nachvollziehen und Begreifen eines (anderen) Vokabulars, (Selbst-)Erkundungen und dem Entwickeln von Handlungsstrategien sind wir an einem Punkt angelangt, an dem wir das abédédaire befüllen können, z.B.: C wie Chor, Z wie Zusammen.

Mykologismus IV – Woche 4 – Bildwerdung

Aug 12 2017

Über die Dauer unseres Aufenthaltes fokussierten wir uns immer stärker auf die Herstellung von Cyanotypien. Das Mitte des 19. Jahrhunderts entwickelte fotografische Verfahren beruht auf Eisenverbindungen, im Gegensatz zu vielen anderen, auf Silberverbindungen basierenden fotografischen Verfahren. Charaktertypisch für die Cyanotypie sind die cyanblauen Farbtöne.

Prozesshaftes Arbeiten bildet die Grundlage unserer verschiedenformatigen Abzüge. Während tagelangen, mehrschichtigen Abläufen entwickelten wir mit Aquarellfarben, Salzwasserlösung, Wasserstoffperoxid, organischen Fundobjekten und Gebrauchsmaterial eine eigenständige Bildsprache rund um die Welt der Pilze.

Was Anderes? – Week 3 – Die Perspektiven verschieben sich nocheinmal

Aug 7 2017

Notitzensammlung:

Handlungen rücken ins Zentrum. Verstehen durch Handeln.

Ich beobachte Maia, wie sie sich auf dem Balkon, umringt von Zeitungen und Büchern voll mit post-its, im Kopieren übt. Von Hand Zitate verinnerlicht. Sätze werden Buchstabe für Buchstabe aufgemalt, auf weiches Papier mit Bleistift eingraviert – typografiert. Es scheint, jeder Buchstabe öffnet einen Zwischenraum für neue Konnotationen. Der Schriftgang übers Blatt ist ein Eintreten auf ein Gedankenfeld.

Gestern habe ich die Kinder mit zum Fotografieren genommen. Was fotografieren wir? Wie wählen wir aus? Was ist mir, was ist den Kindern wichtig? Die Frage des Ausschnitts begreifen! Wir schneiden aus einer A6 Karte ein Fenster aus – einen wirklichen Aus-Schnitt – und nehmen ihn mit auf den Weg. Ein Auge zu! (geht noch nicht immer leicht ;-), dann den Ausschnitt wählen. Ich fotografiere durch den Aus-Schnitt. Wer kann sich entscheiden? Was heisst es, eine Entscheidung zu treffen? Was heisst es, eine Position einzunehmen? Nehmen wir Positionen ein, um uns zu entscheiden?
 
Diskussion mit Miriam über ihre Grafiken. Die Einfachheit, Striche, Punkte und Pfeile erscheinen mir plötzlich mehr als Werkzeuge, denn als Umstand der Diskussion. Zeichnen, Gestalten, Darstellen als Methode des Verstehens.
Konnotation wird hier zu mehr als dem blossen Subtext eines Begriffsverständnisses. Konnotation knüpft hier unterschiedliche Verbindungen zwischen Situationen, auf die ein Begriff zu verweisen imstande ist.
 
Mit den Kindern auf Fototour.
Ein Parkverbot bei einem leeren Parkplatz, das fotografiert werden will.
Parkverbot?! Au ja, komm wir spielen einparken, obwohls verboten ist! – Ja, das darf man nämlich hier nicht! – Doch wir sind ja gar keine richtigen Autos! – Genau! Brrrrrrrum, oh pomps, sorry, reingefahren! – Brrrrrrum. Ich parkiere! Du? – Jaha! ich parkiere hier, du da! – Genau und jetzt schlafe ich hier ein! – ich aauch!! TschauTschau!
Darstellen als Methode des erspielten Verstehens von Grenzen, Zeichen, Regeln!


 
Marco und Martin experimentieren mit lichtempfindlichen Substanzen! Zuerst verstehe ich ihren Vorgang falsch, aber das Missverständnis löst in mir die Lust aus, im Keller der Residency eine Camera Obscura einzurichten. Ich weiss noch nicht, warum, aber ich rufe die Kinder. Zusammen bauen wir im Keller der Residency eine Dunkelkammer mit Loch, und sofort steht die Welt Kopf – das Bild der Aussenwelt ist in die Dunkelheit projiziert, der Perspektivenwechsel im Hantieren und Basteln vollzogen. Die Technik der Camera enthüllt eine ganze Konnotationskette an Perspektivenwechseln – und erst jetzt beim Schreiben des Wortes “Camera” verstehe ich die räumliche Bedeutung, die im Fotoapparat steckt! (auch wenn diese Camera sich in der digitalen Welt virtualisiert hat). Wo stehen wir in Bezug zu dem Bild? Wer oder was kreiert das Bild? Was ist unsere Position in Bezug zum Bild, wenn wir uns draussen vor das Loch ins Bild stellen?

Was Anderes? – Week 3

Aug 7 2017

wo die wand jetzt steht
we are consistently searching, creating and collecting notions, vocabulary and ideas for our adaptive alphabet using new ways of perception, connotation, contextualisation and interpretation.

verstehen durch handeln
an essential experimental stage of our reflections and investigations is learning by doing or acting: by taking action processes – either technical or social – can be reconstructed, tracked or reenacted.

a
by the specific setting of the frame (also: fr: cadrage, ger: auswahl) something is brought into focus in a specific way.

b
the reenactment of the chorus is both formation and social interaction as well as performance and rehearsal.
this fragment is the attempt to connect and combine our approaches in a playful performative way, addressing communality, community and the collective.

c
copying quotes and lines as an act of appropriation allows a reading in a more comprehensible way.



Mykologismus IV – Woche 3 – Methoden

Aug 6 2017

Begegnungen mit Pilzen sind stets geprägt vom sich Vergessen und sich Auflösen in einer abgeschiedenen Umgebung. Dieses Abtauchen in das mykologische Universum ermöglicht, sich konzentriert und tief auf die Ebene der Pilze einzulassen.

Im Umgang mit den Pilzen nutzen wir unterschiedliche Hilfsmittel, und finden Methoden, beispielsweise für die Zubereitung der essbaren Funde. Im Gebirge, unter freiem Himmel und auf offenem Feuer gegart, wird das Einverleiben der Pilze zu einem Ritual und zur geistigen Quelle.

 

 

Mykologismus IV – Woche 3 – Transzendieren

Aug 6 2017

Was Anderes? – Week 2

Jul 30 2017

Was wird anders, wenn man es anders sagt?

In the course of investigating and questioning the meaning of (socio-)political terms we are continuously collaborating on instructions for an appropriate behaviour within our social frame and on the depiction of personal strategies of social action. Currently we are elaborating and testing new constructions of contextual meaning.



Mykologismus IV – Woche 2 – Sammelergebnisse

Jul 30 2017

Die Woche 2 war geprägt von Exkursionen durch verschiedene Waldgebiete. Die Baumbestände unterscheiden sich je nach Höhenlage und haben starken Einfluss auf das Pilzwachstum. Genauso relevant ist die Topografie der Landschaft. Bei den aktuellen trockenen und heissen Witterungsverhältnissen versprechen schattige und in den Gräben feuchte Nordhänge am wahrscheinlichsten Funde von Pilzen.

Für die Erkundung in das Gebiet Molinera im nahen Italien, lag der Fokus auf dem Sammeln von Material für erste Versuchsanordnungen von Cyanotypien. Die zuvor im Haus präparierten Aquarellpapiere bearbeiteten und belichteten wir teilweise in situ. Darüber hinaus entstanden im Wald flüchtige Skulpturen mit naturfremden Fundgegenständen.

 

Mykologismus IV – Woche 2 – Identität

Jul 27 2017

Mykologismus IV – Woche 1 – Anpirschen

Jul 24 2017

Martin Möll und Marco Giacomoni arbeiten seit 2012 gemeinsam an  künstlerischen Auseinandersetzungen im weiten Feld der Mykologie und der Pilzwelt. Die als “Mykologismus” bezeichneten Projekte bewegen sich zwischen Kunst und Wissenschaft, und fanden bisher im Offspace gepard14 und im Museum NMB in Biel statt.

Der Impuls für den Aufenthalt in der SR findet sich darin, in einem uns fremden Umfeld über längere Zeit eine Zusammenarbeit im ruralen Raum umzusetzen. Die Zurückgezogenheit des Ortes ist es, welche die ideale Voraussetzung für ein solches Vorhaben bietet. Die Monate Juli und August zeichnen sich dadurch aus, dass im Gebirge das Pilzwachstum einen ersten Schub erfährt.

In der Woche 1 wurden die nahe gelegenen Wälder erkundet und erste Begegnungen mit den “Kindern der Finsternis” fanden statt.

Sammlungen sind angelegt und Pilzspuren aufgenommen…

Was Anderes? – Week 1 – Was wird anders, wenn man es anders sagt?

Jul 23 2017

We are neither sociologists nor psychologists nor politicians nor economists: we are Maia Gusberti, Miriam Hempel, Michaela Schwentner, Nik Thoenen and Nicolas Galeazzi. We are here. Enjoying time and space under reduced influence of info-smog and increased concentration on meaning, leasure, debate and play.

Facing the current populist developments in euro-american politics and society, it seems to be useful and constructive to exercise the questioning and the revision of popular terms in relation to their social and philosophical relevance.

In order to grasp the notions of our time, we want to use the Sasso residency to dispute these developments from an artistic perspective. In an experimental setting, by using methods of design, performance, poetry and photography we investigate the experienced meaning of political terms.

 

The experience so far shows us: ‚definition‘ is rather a practice then a conclusion. It seems to us, ‘de-fining’ is rather a practice of breaking with the finite (‘de-‘ing), then ‚bringing-something-to-an-end‘, as the online-etymology of ‘define’ suggests.

Rather than finding the proper and politically correct use of terms, the next phase is dedicated to collecting methodologies of re-appropriating, re-connecting, re-understanding and embodying terms.

Atelier ROHLING-4-Show

Jul 10 2017

die Installation in Locarno bleibt vorerst im Spazio Elle. Man kann sich verköstigen.  

 

 

 

 

Wir bauen in den letzten Tage Pia Heims Skulpturen, um das Panorama besser zu sehen.

Atelier ROHLING-3-Production

Jul 4 2017

Das Videomaterial wächst vor spektakulärer Kulisse von Woche zu Woche, die letzten Keramikstücke sind im Ofen und wir freuen uns auf die Präsentation am Samstag in Locarno .

Atelier ROHLING-2-Production

Jun 28 2017

Die ersten Keramikobjekte wurden gerade noch vor dem grossen Regen fertig.

Atelier ROHLING-1-Vorbereitungen

Jun 24 2017

 

 

 

 

 

Wir sind ein Kollektiv aus Bern, das sich sehr freut, hier in der wunderbaren Sasso-Residenz zu sein.

Wir haben uns unter der Loggia ein Atelier eingerichtet, wo wir Keramik- Geschirr und alles, was es für eine Tavolata braucht, am herstellen sind.

Auf der Wiese mit Blick auf den See haben wir ein Filmset eingerichtet, um vor Kamera mit sogenannten Outsidern über Kunst, Arbeit und die Liebe zu sprechen…

 

Stefanie Kägi & Sabrina Bosshard WEEK 4_ EXHIBITION

Jun 6 2017

Our exhibtion at Spazio ELLE in Locarno will run until June 25th

Ariane Koch – Week 4 – Die Aufdrängung

Jun 5 2017

Wir verstauen die Dinge in den Taschen der Jeansjacke unseres Vaters. Wir verstauen und verstauen. Die Jacke wird immer schwerer, unser Rücken immer krummer. Also legen wir uns ins Bett, wo jeweils der Gast im Halbschlaf Absonderliches von sich gibt. Ja, der Gast redet im Schlaf allerhand. Seine Traumata sind zahlreich. Wir versuchen das therapiewürdige Gemurmel als Schlaflied zu verstehen. Wir wiegen uns zu seinen Traumata. Des Morgens steht der Gast in aller Herrgottsfrühe auf und signalisiert Munterheit, während wir komplett zerschlagen unseren Kopf kaum heben können, weil wir ständig vom Überfliegen der Wüste träumen.

Stefanie Kägi & Sabrina Bosshard WEEK 3_PRODUCTION

May 29 2017

Spazio ELLE, Locarno. Villa Igea

 

Ariane Koch – Week 3 – Die Aufdrängung

May 29 2017

Wenn ein Land zu einem Massengrab geworden ist, so scheint es nicht verkehrt, sich dahin zu begeben, um zu sterben, denkt sich W. Mir. Es lässt sich längst nicht mehr auseinanderhalten, was Realität, was Bildschirm und was Realität am Bildschirm ist. W. Mir träumt nächtlich von Flügen über Städte, über Länder, über Wüstengebiete. W. Mir nimmt des Nachts die Vogelperspektive ein. Und was ist Politik anderes, wenn nicht ein andauernder Kampf um die Vogelperspektive. Die Vogelperspektive, welche nie ganz uns gehört, weil unser Fliegen stets mechanischer Anstrengung bedarf, ist eine Mischung aus romantischer Vorstellung und naturwissenschaftlicher Errungenschaft, denkt W. Mir, aber eigentlich gehört die Vogelperspektive Gott allein.

 

 

 

Stefanie Kägi & Sabrina Bosshard, WEEK 2_WORK IN PROCESS

May 23 2017

Binda di sette paglia

Ariane Koch – Week 2 – Die Aufdrängung

May 22 2017

Der Gast brüllt unseren Namen durchs Haus. Immer und immer wieder. Wir stellen uns tot.

Ariane Koch – Week 1 – Die Aufdrängung (ein Romanprojekt)

May 14 2017

Es ist uns unmöglich den Gast zu lesen. Wir haben es versucht. Wir haben ihn studiert, wir haben ihn observiert und gegoogelt, wir haben zwar genickt, aber seine Sprache ist komplett unverständlich. Seine Eigenarten sagen uns nichts. Seine morgendlichen Rituale sind uns ein einziges Rätsel. Er zwirbelt mit den Haaren, er schlürft milchige Flüssigkeiten aus riesigen Schüsseln, er trägt künstliche Felle um die Schultern. Der Gast ist eine einzige Geschmacklosigkeit. Er ist eine Beleidung für unser ästhetisches Auge. Wir empfinden Mitleid mit dem Gast, denn er mimt einen Hippie oder einen Mammut, er mimt ausgestorbene Spezies, die uns nicht sonderlich helfen, die Gegenwart zu verstehen. Der Gast ist ein Nostalgiker. Er hängt seinen Gedanken nach, während wir arbeiten, während wir Geld auf unsere Konti schaufeln, während wir unseren Tagen eine Struktur zu verleihen versuchen, einen Takt, ein Metronom. Der Gast hingegen zieht Kreise durch die Stunden. Er verweigert die Linearität. Die Minuten rieseln nutzlos an seinen felligen Armen hinab, aber er schaukelt nur weiterhin im Schaukelstuhl, die Augen auf das Feuer gerichtet. Wir sagen zum Gast: Das ist keine Hose, das ist ein Pyjama.

Stefanie Kägi, Sabrina Bosshard WEEK 1_RESEARCH

May 14 2017

We are Sabrina Bosshard and Stefanie Kägi, based in Berlin and Switzerland.  Having  backgrounds in fine arts and fashion, we collaborate since 2016 in addition to our own projects.

During our stay for one month in Ticino we are developing a project, which deals with local tradition and craft techniques. Our work refers to the old tradition of straw weaving, which was brought to Onsernone Valley by Swiss mercenaries in 16th century and made the region to an important manufacturer of straw products.

We will be exhibiting our work at Spazio ELLE in Locarno from Saturday 3rd. June to 25. June 2017

http://ellelocarno.ch/

Gordola; Visit at the center for local crafts. Failed. The glati, centro del artigianato ticinese is not existing anymore.

Valle Onsernone; Searching for traces.

Local painting: Girl cutting straw

Loco; Museo Onsernonese… freeeeezing

Plaiting straw braids

Berzona (Onsernone); Meeting with Laura Blumer von pagliarte. An association from the Locarnese region, founded to keep the tradition of  straw crafts in the Onsernone Valley alive.

Genesi del cappello di paglia a Massa Fermana – Documentario Museo del Cappello:

https://www.youtube.com/watch?v=DWJzX58m7f0

braided in a 7 strand braid (binda oder treccia)

binda-Import 2017

interweaving the braids

Processing by sewing: Modeling a braid ‘binda‘ to an object.

SASSO RESIDENCY 2017

Jan 24 2017

About a week ago we discussed and selected the numerous applications. Like every year, there was a stunning variety throughout nearly all creative disciplines, but this time many more.
Therefore we had to reject some of the proposals, even though we found them engaging.

All the more, this year we are excited to welcome:
Ariane Koch, Stefanie Kaegi​, Sabrina Bosshard​, Atelier Rohling, Nicolas Galeazzi​, Maia Gusberti​, Miriam Hempel​, Michaela Schwentner​, Nik Thoenen, Martin Möll, Marco Giacomoni, Claire Paugam​, Shoko Tsuji​, Annina Haab and Joana Castilhos​.

Many thanks here to Marc Munter, art historian, as external jury guest!

– – – WINTER BREAK – – –

Nov 1 2016

We’ve closed the house and are now maintaining the website.
Application deadline for 2017 is, as always, December 31th.
We’ll stay in touch.

– – – – – – – – – – – – – – –

Tommaso, Claudia, M.Cecilia, Simone, Marco – Week 3

Oct 12 2016

“If you stop looking at the landscape as an object created by humans soon you’ll discover many undecided spaces, function less and impossible to catalogate under a name.
This whole doesn’t belong to shadow’s territory neither to the light one.
Is on the borderline.
Where the wood’s fraying, on streets and rivers, in the uncultivated fields, where the cars don’t arrive.
It covers modest surfaces,disappeared, as field’s lost corner: extensive and unitary, as the peat bog, the heaths and some abandoned areas as a result of a recent disposal.

Between this scraps of landscapes none shapes similarity. Just one point in common: everyone built in a territory refuge for diversity.
Everywhere, elsewhere, is expelled.”

Gilles Clément

Manifesto del terzo paesaggio, Quodlibet (Macerata), 2005

(Manifeste du Tiers paysage,2004)

The matrices are completed. Ready to print!

linol1

tommy_7

linol2

Tommaso, Claudia, M.Cecilia, Simone, Marco – Week 2

Oct 4 2016

During the second week we have expanded our research, investigating the place, taking photographs and sketching ideas.collage1 collage2

We’ve consulted Gilles Clément’s book and a Patrick’s book about wild herbs that we have found in the house.dsc_0231

We’ve prepared materials for screen printing that we’ll use to insert text in the book.dsc_0194

Then we’ve chosen the plants to illustrate and  started drawing. foto5

Now, it’s time to carve linoleum!foto4

Tommaso, Claudia, M.Cecilia, Simone, Marco – Week 1

Sep 23 2016

Hi! We are Claudia Palmarucci, Maria Cecilia Tantucci, Simone Sdolzini, Tommaso Moretti, Marco Marinangeli from Macerata. We are here, in Sasso Residency, to work on a collective book, illustrated with the technique of xylography and inspired by the essay by Gilles Clément, “Manifeste du Tiers paysage”, published by Quodlibet in 2003.

The “third landscape” can arise, according to Clément, in parks, in large uninhabited areas, in abandoned industrial spaces: almost invisible ravines where, protected by the total absence of human activity, brambles and scrubs grow accommodating biodiversity and transform into a shelter for animal species that are repelled by herbicides and considered as “parasites” by a mightier “parasite”: man.

The xilographies will sprout from a reflection in these regards and will be printed with a portable handmade printing press.foto2

During these days we are talking about the project, researching natural references around the house and printing a color test.

Our book is going to call Erbacce. Erbacce

Brändli / Heller / Pregger / Schwegler – 4 – Fictionalising Facts

Sep 19 2016

bildschirmfoto-2016-09-19-um-16-08-52Our fourth week has been pretty intense. The main issue we discussed were moments were hegemonic ethics of facticity crash – when tactics of fabulation penetrate otherwise stable environments. This discussion has been fruitful to a certain extent.

Our time at Sasso has been crucial to our project. We’re looking forward to follow the paths we managed to sketch out during the residency. Thanks to the whole Sasso Crew, our guests and the guy who took us up the hill that time we were hitch-hiking.

so long,

Gregor, Eva, Laura & Marc.

Brändli/Heller/Pregger/Schwegler – 3 – missions, operations, characters, places

Sep 11 2016

This week we’ve been discussing the possible outcome or public appearance of our work.

2e78304f00000578-3319295-image-m-13_1447606487573

Brändli/Heller/Pregger/Schwegler – 2 – Society, Economies and Artistic Practices.

Sep 6 2016

During our second week we have been focussing primarely on discussing contemporary artistic projects and initiatives as well as phenomenas in popular culture. We have also been fortunate enough to host dramaturge and curator Max-Philip Aschenbrenner who provided valuable insights and inputs, especially in relation to the asian performing arts scene.

Two fields seem to stay vitally important on our journey: A new conception of society/societies as well as economic questions in the broadest sense. We will pursue those aspects further in the upcoming weeks.

Those things were dear to our hearts during this week and have been shaping our discussions:
The open letter of Frie Leysen and Max-Philip Aschenbrenner to the supervisory chairman of the Wiener Festwochen, Dr. Rudolf Scholten.
The Anthony Weiner / Carlos Danger controversy in the US.
Marx’ Fragment on Machines.
Japanese artist and architect Kyohei Sakaguchi.
Donna Haraways concept of speculative fabulation.
Chris Kraus novel I Love Dick.
Georges Bataille and Marcel Mauss.

Brändli/Heller/Pregger/Schwegler – 1 – research, rules and structures

Aug 29 2016

As a group of four Basel based individuals, we have been researching and discussing the contemporary swiss cultural institutions for over a year. During our residency here we’re now trying to tie together the different aspects that arised during those discussions. We’ll also come up with a specific action/project.

Last week we defined basic rules for the functioning of our working sessions – according to Christopher Dell’s improvisational theory that proposes a minimum of rules for a maximum of variance.

We designed a very rough daily routine we strictly stick to. The morning sessions are devoted to the work on our possible action and it’s aesthetics. Afternoon sessions are dedicated to transcendental and expanding perspectives – we work on our ethics (rules, parameters, references), discuss theoretical aspects and our critique – all focussed on institutions.

But besides this rough time frame – and this is vital – we take affective decisions, make no further plans and proceed intuitionally and tactically – never strategically.

We have also read and discussed a lot of books, manifestos, artistic concepts and essays which are important to our undertaking, thinking and proceeding – such as:
„Die improvisierende Organisation“ by Christopher Dell
„Komplizenschaft“ by Gesa Ziemer
„Black Mountain College“ published by Nationalgalerie der Staatlichen Museen zu Berlin (Eugen Blume, Matilda Felix, Gabriele Knapstein and Catherine Nichols)
„Kollaboration“ by Mark Terkessidis
„Eine neue Soziologie für eine neue Gesellschaft“ by Bruno Latour

We are very happy to welcome 1-2 guests per week who expand our view on our topics and find accomplices for what we’re looking to achieve.

Saskia Winkelmann & Samuel Savenberg – Week 4

Aug 23 2016

A bit belated, here’s our recap of the last of our four weeks at Sasso Residency. We already had to leave Thursday evening, so the fourth week went by even faster. After some low-points and unexpected sickness the week before (damn you Magen-Darm!) we managed to make up for lost time. We now will take a break from our project and then start putting the finishing touches on it.

We’d like to take this opportunity to thank the nice folk behind Sasso Residency for having us as well as Gina, Anne, Alice and Patrizio for the times we shared.

Until next time
Saskia & SamuelIMG_0635

Anne and Gina -week 4 – true blue

Aug 19 2016

This week started with the Assumption and the other Madonna´s Birthday. So we went to the church in S. Nazzaro to celebrate the mass and ask the holy mother a last time for an inspirational week.
She heard obviously our prayers and we finalized our concept and went for the last time on Monte Gambarogno to shoot videos. The weather was perfect and we got even saved from a mad herd of goats. Thank you Mama Madonna!IMG_6667IMG_6660

tuta – week 3 – Diga

Aug 16 2016

In this past week we went to Val Verzasca just to have a one day trip. We saw the big dam and the super beautiful rocks on the river. We also finished our illustrations for the book and now we are going to conclude this.
digaillustrazionealicevaverzasca
dettaglio

Anne and Gina – week 3 – veils and bergruf

Aug 14 2016

calling madonna on top of monte gambarogno

“Im Anfang war Madonna
Ave,heilige Wortgebärerin der Dreifaltigkeit, der Unberührtheit, du erste alte Jungfer trächtig trotz fest verschlosser Keuschheit personifiziert in weltumfassender Schönheit und aufgespritzter Jugendlichkeit…”

to be continued.
IMG_6501IMG_6540

Saskia Winkelmann & Samuel Savenberg – Week 3

Aug 14 2016

We got some photos developed and are very happy how they turned out.palmsandmountains15

Writing and recording kept us busy. Time flies.

IMG_0577

Anne and Gina – week 2 – i would like to be remembered as a good mother first and foremost. ( madonna, pop- queen)

Aug 7 2016

IMG_6334
going deeper into the holy trinity: motherhood, virginity and race for both idols
the holy madonna.
8 hours walk towards the sky on the monte gambarogno
new thoughts about the madonna cult in a talk with the franziskaner monk Titus about Madonna as a mediatrix between us and God
try to reveal her and to veal ourselves

„in bed with Madonna“, the Pop- Queen.
developing trough „truth or dare“ texts for the performance and the confession and punishment attitude:
why is your mother embarrassing?
imagine a world without original sin?
did you adopt jesus because his skin is lighter than yours?

p.s.
if Adam and Eve did not commit the original sin, would we all be fertilized by the holy spirit?image2

tuta – week 2 – Swimming Pool

Aug 7 2016

In the second week we started to build the book putting together all the contributes from illustrators and we started also to draw ours. We went on the other side of the lake just for hiking, we met Pino and Pina (our donkeys neighbours), we counted the private swimming pools, these were a lot and most of these are unused throughout the day.

schizzi

impaginato

Saskia Winkelmann & Samuel Savenberg – Week 2

Aug 7 2016

The second week went by really fast. One thought we couldn’t help but notice was that we’re not here for holidays but to be in an environment that allows us to work focused and without the usual distractions. But then again, we can’t hide from our daily-life routine. At least not completely. Deadlines won’t just change and emails keep on coming in. Besides, dishes and laundry have to be done and some daily necessities such as food or household items have to get organized. But so be it. We surely can’t complain and so far we’re having a very intense and full-filling time. We plan our stay with daily time schedules which include swimming and hiking as well as recording music, reading essays and evaluating our process. In the beginning this felt a bit odd to do, but it definitely makes sense. 

Tuesday and Wednesday we went to the northern part of Ticino, the San Gottardo region around Airolo and Faido. The once very touristic area has become abandoned and forgotten. The climate itself is barren and a bit dreary. It is an impressive contrast to the village of Vairano. Faidos decay might also indicate how western society and its view on leisure/holidays has changed. We sometimes have the feeling as if the people here (e.g staying in their holiday homes over weekends/summertime) are the last of a dying breed. 

Of course, these impressions and thoughts find their ways into our work. We are collecting, photographing and recording a lot. Our database keeps growing and after all we finally know what kind of atmosphere we want to recreate with our texts and recordings.

On another note: We have a second installment of our podcast-series. Click here.  

IMG_6537-glitched-4.8.2016-14-55-04

Anne and Gina- Week 1

Jul 31 2016

Version 2

MOTHERHOOD- RACE- VIRGINITY

WELCOME TO THE MADONNA – PROJECT

THIS IS „THE“ HOLY TRINITY

Hello! We are Anne Welenc and Gina Haller both actresses and working for the first time on a project together. We got to know each other at Bern University of the Arts several years ago and decided recently to develop a so called Madonna Project. Our goal is it to create a performance about Madonna the Saint and Madonna the Popstar, in which we´ll focus on the connections and differences between these two very strong female figures and their reception in our society.
In Sasso we´ll try to find out more about the marian apparition that according to Fra Bartholomeo of Ivrea happened in 1840 on the „Sacro Monte“ above Locarno. Today there is a pilgrimage church called Madonna del Sasso. It is the most important sanctuary in the Italian speaking part of Switzerland.

tuta – week 1 – Lago

Jul 31 2016

Hey! we are TutaAlice Lotti and Patrizio Anastasi, a visual communication studio from Turin, Italy. We work on brand identity, book design, illustration and self publishing. We are here in Sasso to work on a self-initiated illustrated anthology called 75 litri that involves other illustrators and that explores the relationship between people, objects and imaginary trip.
Here, between mountains and silence, our research begins.

monte gambarogno

post-sasso4In the first week we had a walk on the top of Monte Gambarogno and we explored the house and its objects.

Saskia Winkelmann & Samuel Savenberg – Week 1

Jul 29 2016

Hello, we’re Saskia and Samuel from Berne and Lucerne, Switzerland. We are working in the fields of Writing respectively Sound Art. In the beginning we had various reasons to apply for this residency, and after our first week staying here we are still trying to figure out where exactly this leads us to. 

Working in the so-called fields of creativity often goes along with neither a stable income nor structured workdays/weeks. It is precarity that we’ve chosen over a „normal job“ (or at least so we’re told). The classic concept of vacation of the European middle-class is slightly alien to us but at the same time fascinating. Therefore, the region of the Lago Maggiore and Ticino in general is a perfect place to make studies and observations about.

20160727_san_nazzaro2

During the first week we’ve been busy absorbing the scenery via various recording techniques and a lot of talks. We set up a small cosy recording studio, took some nice walks and Saskia eventually recorded a podcast to get us in the mood. 

Si-Ying Fung – Week 4 – Lago Lago

Jul 23 2016

IMAG0832

This was the last week of our great stay here in Sasso Residency! It’s been raining since yesterday which makes the departure easier.

Unbenannt-1Unbenannt-2

We had been in the luxurious situation to have time for wandering around, trying out new techniques and exchange which makes me feel very thankful for this chance I’ve been given here. Like many other times I came with different ideas for the work I planned to do, but once I arrived here, other aspects became more interesting for my work. This might seem unsatisfying at first but actually is one of the best things to happen in a creative process and gave me many new ideas for following works. Thanks for everything to the people from Sasso Residency and Jens, Charlie and Sarah for this experience.

Sarah Schneider – Week 4 – You’re Joking

Jul 23 2016

disko

It’s amazing how fast the month has flown by and I am sad to go! It’s a rainy final day here as we clean and pack up. Last night when I got into bed a tiny lizard jumped out from under my covers and scurried away. I will miss my new friends, the beautiful scenery, and all the time to draw. Thank you to Patrick, Charlie, Si-Ying, and Jens for making this wonderful experience possible.

IMG_7657

 

Jens Rausch – week 4 I want to remember

Jul 22 2016

Sasso
I want to remember the forest with its still so strong wilderness. I want to remember the mosquitos which bit me to much while painting. I want to remember the light and shadowing, this gorgeous lake view, the foggy steamy-cloudy sometimes hazy mountains. I want to remember the colours of the forest, the trees, the view through the trees. I want to remember the fern in its ‘oxidized’ and greenish colour.

I want to remember the places I was sitting and standing and which gave so much to me. That´s why I harvested this scetchbook out of the woods. Trying to remember.

Thank you Patrick for being here, thank you Sarah, Si-Ying and Charlie for your critic and staying with me. Thank you Sasso!

www.jensrausch.de

Charlie Duck – Week 3 – Alpine pootles

Jul 18 2016

Descending the mountain last week I chanced upon this delivery cart, taking supplies to a restaurant located improbably high up the hill. A nice bit of order amongst the chaos.

Beyond gawping at cabled crates, I have continued to work in sketchbooks. Despite the chaos, there is a sense of order within the drawings. Somewhere.

charlieduck3I also collected the ceramics from Edith. Thankfully all five survived the second fire. They are a series of painted slabs, produced from the sketchbook drawings made during my first week here.

charlieduck1

Sarah Schneider – Week 3 – Going the Distance

Jul 18 2016

This week we climbed to the top of Monte Gambarogno, past waterfalls, open fields, and grazing cows, all the way to the metal cross at the top. It was beautiful and interesting and we could see out over many mountains in every direction. Beyond the book I came here to work on, I’ve been making some looser sketchbook drawings. This has been a helpful way to explore new ideas and ways of drawing. Here’s one I made of fireworks over the mountain

mountainfireworksClose to the top, we stopped to sit on a bench that looked out over the farm we had walked through. In this recording, you can hear the distant sound of cowbells, birds, and wind.

 

Si-Ying Fung – Week 3 – View

Jul 18 2016

Bildschirmfoto 2016-07-18 um 17.21.55

A nice thing about last week was dimension in space. We hiked up to the top of Monte Gambarogno which was amazingly beautiful. On the way to the top we passed waterfalls and walked through the impressive forest, which constantly changed. In the upper part of the mountain, where the trees become smaller, you can even see the snow covered peaks from the higher mountains around and the winding shape of Lago Maggiore.

Space has also been helpful for my drawings. Since I don’t have a studio at the moment I really enjoy the time and space I have here to work in a larger scale! It’s a very different feeling than in small size works which I have been doing in the last months. The two bigger drawings I made last week helped me to loosen up a bit and I continued to play around with different patterns and colours.

Bildschirmfoto 2016-07-18 um 17.30.43

 

Bildschirmfoto 2016-07-18 um 17.31.03

Jens Rausch – week 3 | Particles of gold

Jul 17 2016

After making some exerimental work with the soot from our fireplace here in the old house, I have to admit that the alchimistic work I tried didn´t work out yet. Learning to be patient!
Sasso 2

Sooner or later I will figure out the best way. There will be the time when you find your own gold when it´s the right time for…
Well, I changed the work back into the woods to an unexpected step: I decided to hit on the top of the mountain; taking my not so beloved acrylic colours to get rid of them. Of course I was stopped several time by the beauty of some forest scenes – so indeed I had to paint regardless of the other aim I frankly wanted to reach. Realizing about the forgotten white acrylic colour, I was kind of upset with myself. But instead of sitting and crying I just started to figure out without white. While another wanderer went by wondering and showing interest about my work. In the small short-term conversation I kind of justified about the forgotten white while he replied that you just have to „imagine it“. So that was the point: To imagine! So simple and easy. I started some other works IMAGINING the „non colour“ and the most important meaning of the forest itself: The trees.
sasso 1
Painting a forest without trees by the use of just surrounded colours was such a nice concept and brought my work to an extended branch. Eliminating things not by fire or acid – just not painting them was so simple and makes the work abstract-realistic which I also like to much. I just found some particles of my own gold.

Sasso 3

www.jensrausch.de

Sarah Schneider – Week 2 – Four Walls

Jul 12 2016

On the long and winding path back up to the house after swimming in the lake, we pass many strange boxy houses. There is something mysterious about these geometric spaces. I found a book in the Sasso collection called ‘La Casa Borghese nel Cantone Ticino’ containing interior images and aerial drawings.

28157928222_461b64e003_o

These architectural elements are influencing the way I use space in the drawings I’ve been making.

blog2 copy

blog2 2

The weather has been mostly warm and beautiful, and I’ve been going swimming in the lake everyday. Yesterday it was raining on and off, but I went for a little swim anyway. As soon as we got back to the house it started to thunderstorm, and we watched from the second story balcony. The clouds completely filled the valley, making the lake and mountains invisible. I made a pretty great audio recording as the storm passed over.

 

Si-Ying Fung – Week 2 – Movements

Jul 12 2016

The second week has past really fast and was filled with cooking together, baking bread and visits from friends. Swimming in the lake and walking around were a constant part of these days.
When I was reading about this area in the first week I found this interesting documentary about an alternative commune called “Monte Verità”, which was founded in the beginning of the 20th century. It was located near Ascona, on the other side of the lake. The documentary focuses on the ideals the founders had and the people who came (like Hermann Hesse, Rudolf Laban and Mary Wigman) and how they projected it on this area.

Although I will not focus on this historical aspect, it was still very interesting for me and connects to the refelction of landscape and identity.

When walking up and down the mountains I extended my stone collection. Especially a sparkling type of stone seems to be typical for this region, you can even find it in the walls of the traditional houses around.

Bildschirmfoto 2016-07-12 um 11.48.31

It’s really nice to observe the different movements and rhythms in the surrounding: Water is running down (waterfalls and rain) and rising up (fog and clouds) the mountains around the lake and when you walk the small footpaths you can always hear the lizards in the woods and hedges of private gardens and hear people mumbling.

Last week I started to make some bigger drawings.

Bildschirmfoto 2016-07-12 um 11.55.20

DSC_0312

Charlie Duck – Week 2 – Granite in the Soul

Jul 12 2016

932f905a9dc809c3d10aa85e11b0dff4 (1)

It seems impossible to go anywhere in Ticino without having to somehow navigate the monolithic granite lumps that people the landscape.

The rock is particular to this region and used for everything from vineyard stanchions to preposterously proportioned tables. Most surprisingly perhaps, it is even used for the bulky water troughs at the top of the mountains. Lucky goats.

The forms have started to creep into the sketchbook drawings I have been producing over the last week.

charlieduck2

I also spent more time with the ever-ebullient Edith Corrieri. This week I glazed the ceramics and they entered the kiln for a second fire. This is how some of them looked before being fired.

charlieduck2

All under the expert supervision of Tabitha.

IMG_2402

Jens Rausch – week 2 | Lampblack

Jul 10 2016

After another week went by so easy and so fast, I realized how much my work changed its way. Painting each day on several different pieces the paintings changed more related to the processes themselves. Same like I do: By the limited resources here, you learn how to use everything in its most effective way. By some remained colour and old – almost unusable – paintbrushes I invented my own way expressing forest in a remained way. Fading out by reduction for light and shadow.

20160710_142533

Using an oil colour with its very symbolic name ‘lampblack’ which indeed is made out of soot. This colour is rising up so symbolic inbetween the light and shadow scene. Furthermore as remained subject of an transformed process and combines perfectly to my former work in which I used the fire to work with.
Trying to work on some bigger pieces right in the forest I figured out a very simple and useful way to paint. It was so nice and I like this kind of work so much.

   20160706_174207

 

www.jensrausch.de

Si-Ying Fung – Week 1 – Surroundings

Jul 4 2016

My name is Si-Ying Fung, I’m from Germany and one of the four resident artists staying in Sasso during July. My work mostly contains drawing, painting and writing. A topic which keeps coming back to my work is the relationship between surroundings and identity, questions like how do people arrange their surroundings and vice versa. What defines a space and where do I locate myself in it?

So my stay in Sasso Residency will be a small research about this place and its environment. Which elements, moods, patterns etc. are characteristic for this place?

In the first week I spent most of the time discovering the area around the beautiful house, drawing outside, collecting stones and reading about this region, as well as getting to know the other residents Sarah, Jens and Charlie.Bildschirmfoto 2016-07-04 um 19.32.15Bildschirmfoto 2016-07-04 um 19.32.46

 

http://siyingfung.com/works/#works

 

Sarah Schneider – week 1 – a loaf rising in the sun

Jul 4 2016

Hi, my name is Sarah Schneider. I’m an artist based in the US.

The first week here at Sasso has been lovely. I have spent most of my time drawing out on the patio, walking down to the lake, learning to bake bread, and watching the Euro Cup with my fellow artists.

rainyday

Today is Independence Day in America. In celebration of this, I cooked American style pancakes for everyone and I think they enjoyed it.

The project I’m working on during the residency consists of a series of drawings that will culminate in an artist book, or act as sketches for future paintings. These drawings, so far, are inspired by architecture, flora, weather, and forms found in the local environment.

notebook2

Additionally, I’m collecting sound recordings- but I’m still unsure what will become of them or how they will be presented.

I’m looking forward to the rest of my time here, as my project develops and I continue to enjoy the experience of being in S. Nazzaro.

Charlie Duck – Week 1 – Ja, genau

Jul 4 2016

My name is Charlie Duck, I am an artist from the UK.

In my first week at Sasso I have made the most of my new surroundings, working outdoors as much as possible. Each morning I have followed the numerous paths criss-crossing Mount Gambarogno, the mountain behind the house, drawing as I go.

Charlie Duck

In the afternoons I have tended to either read or spend time producing further drawings and paintings, using the sketches produced in the mornings as points of departure.

In the evenings Jens, Sarah, Si-Ying and myself have walked, scrumped, swum, climbed and cooked together.

Alongside all of that, I also spent some time in the studio of local artist, Edith Corrieri, where I began a number of ceramic pieces, continuing on from work made back in the UK. They will be bisque fired this week, and then I will return to glaze them.edith

Jens Rausch – week 1 | Remembering Monet

Jul 1 2016

My name is Jens Rausch from Germany. My work is painting in visual arts and I feel very happy for my stay at the SASSO artist in residency here in Vairano/Switzerland.

Lately working on the subject of forest and woods I applied for this residency in order to follow this subject more intense. Arriving here by train was already so inspiring. So I immediately started painting work up in the forest which just rises up behind our beautiful residency. My most recent work was created in the studio, so by now I kind of feeling tired being locked in while working inside for the best season of the year. That´s why the decision was easy to change and to figure out working plein air. It´s so fantastic. The lights and shadows of the southern part is just so much more intense and much more clear in a way. While starting my painting work people just come nearby asking carefully if they might take a look – of course they may – no doubt on that. So I had already very nice talks and my first open air exhibition.

20160630_133505

Never really being a friend of acrylics (since I see the surface with the lack of depth) I anyhow started with it just to get an idea of how it works painting outside. First experiences worked out great. Just struggling with the mosquitos and the very steeply slope of the mountain. Indeed it made me fall down once. And I remembered immediately Monet when the Oceans wave spilled over him while painting the seescape. After an experience like that first you feel kind of upset, little later you realise you get part of the nature and the environment itself which is so great to be. So much looking forward for all those upcoming days but I wonder how fast time is running.

Ian Purnell – week 4 – The Big Rehearsal

May 30 2016

After a number of research trips we got to shoot footage of the main rehearsal for the opening ceremony of the Gotthard Base tunnel.
Two Performances – one in south and one in the north entrance taking place at the exact same time.
For the shooting DoP Marie Zahir and Simon Waskow who is doing the sound arrived – as well as Janna, one of our protagonists.
In the film Janna leads us through various tunnel scenarios in her own interest.
During the rehearsals Janna explored the logistics of coordinating over 200 extras, performers and rope artists as well as trains, horses, cars within a multimedia stage setting precisely timed to a soundtrack of exact the length it takes for a train to cross the new Gotthard tunnel. At the opening next Wednesday the arrival of the first trains with passengers will be the final of the spectacle.

IMG_20160528_213210900_HDR

IMG_20160528_152813222_HDR

As a film team we cinematically explored the existiting crossings of the Gotthard and got to simulate a tunnel situation right here at Sasso Residency.

The time here in Vairano was very important to bring our project to a next step and we will be very sad to leave this beautiful surrounding.

Ian Purnell – week 3 – The Future Tunnel

May 23 2016

Week 3 started with the shooting of an interview about a vision of a Future tunnel that will lead up to the physical connection of all the world’s continents.
We met Fyodor Soloview who is working on a plan to realize the Bering Strait Tunnel.
I edited parts of the material from the shoot already and began to put them into relation to the other parts of the film.

Fellow video artist Stefan Ramírez Pérez arrived here in Vairano from Cologne. He is contributing to this film with animations and he will also be camera and production assistance during the shoot starting next week.

During my time here in Ticino I naturally started noticing the increased media coverage and visibility regarding the Gotthard Base tunnel opening. The countdown display at Bellinzona railway station creates a feeling of suspsense, stating: 09 days, 1 hour, 39 minutes and 56 seconds as of today.

Schermata 2016-05-23 alle 02.13.03

056_0420

Ian Purnell – week 2 – Disorientation

May 15 2016

During the past week Vairano was covered in a thick layer of fog,
creating a sense of disorientation.
Through the mist most objects in line of sight were hidden while some of them attracted new attention through the changed surrounding. This natural phenomenon for me could have very well been mistaken with a deliberate artificial creation.
Mist will work as an element of montage in my film, bringing together the simulated for an exercise or a performance with the real.

Timo Schaub who is working on the sound for this project visited me from Basel. We went through the material we shot already in December and discussed the scheduled shooting.
The atmospheric over-tone of the film will result in a layering of the sounds Timo and Simon Waskow will have collected in the various tunnels.

I was also busy planning a spontaneous shoot for the following week as we got the great chance to be able to speak to the founder of InterBering – a company dedicated to build a Transcontinental Tunnel across the Bering Strait.

IMG_0457

Bildschirmfoto 2016-05-13 um 12.44.40

056_0304.sync.01

Ian Purnell – week 1 – Potential Dangers

May 7 2016

My name is Ian Purnell and I’m a Swiss film maker, video editor and video artist for stage productions.

During my stay at Sasso Residency I’m mainly focusing on a film I’ve been working on for some time already and which I’m going to finish my postgraduate studies at the Academy of Media Arts Cologne with.

It’s a documentary film with performative elements set entirely in and around tunnel building sites for future train services.

I’m interested in the artificial tunnel as a space of safety and fears.

The structure of the film will allow the viewer to naturally make cross-connections between the various futuristic sites, evoking a feeling of science fiction.

The work I’ve been doing this week is a mixture between pre- and postproduction. Editing with imagined scenarios, arranging video stills next to sketches and making a lot of phone calls…

We’ve already shot the first part of this film in December in the canton of St. Gallen and are now preparing for the second half that we are going to shoot at the end of our residency stay. We meaning myself and Marie Zahir, Timo Schaub, Stefan Ramírez Pérez, Simon Waskow, Janna Horstmann and Tilman Porschütz who will join me for this project from Cologne, Berlin, Basel and Vienna in the course of the upcoming exciting weeks.

We are all awaiting the opening of the Gotthard-Base-Tunnel in the beginning of June. Next week I’m off to the rehearsals of the promising opening performance!

 

056_0328.sync.01

– Artist in Residence Program 2016 –

Jan 19 2016
The jury met last Sunday to select project proposals. We’ve invited Gina Bucher (publisher) as guest, because it was no easy task at all. We’ll welcome the following artists this year:

Ian Purnell (CH/D) with team; Charlie Duck (UK), Jens Rausch (D), Sarah Schneider (US), Si-Ying Fung (D); Alice Lotti / Patrizio Anastasi (IT), Saskia Winkelmann / Samuel Savenberg (CH), Gina Haller / Anne Welenc (CH/D); Marc Schwegler / Gregor Brändli / Eva Heller / Laura Pregger (CH); Marco Marinangeli / Claudia Palmarucci / Maria Cecilia Tantucci / Simone Sdolzini / Tommaso Moretti / Susana Morcillo León (IT/E).

Furthermore we will host guests from Treibstoff Theatertage Basel, Neubad Luzern and Hochschule für Künste Bremen.

Week 04 — Sundowner

Oct 10 2015

My last week in Vairano I’ve spent slightly melancholic, knowing I will have to leave soon. Reality caught up and I was busy doing ‘daily business’, writing a lot of emails and discussing rather surreal appearing topics via phone while overlooking Lago Maggiore.

Sonnenuntergang_01

On one of my last strolls around I’ve seen a beautiful old geometric sans serif painted on a garage, somewhere on the way to Bellinzona.

Lately, it seems like most designers, when attempting to draw their first typeface eventually, chose to draw a geometric sans. Somehow apprehensible, since the simpleness of the geometric form is offering orientation and it also seems to be approachable.

Sonnenuntergang_02

In fact, it’s quite the opposite. Due the reduction of basic forms and the implementation of geometry, details become more relevant and disharmonies reveal distinctively. The attempt to establish a dogmatic, mathematical system to help executing typefaces have never worked too well.

Getting lost in drawing a single letter seems also quite common, even along professionals. Endless possibilities are making one forget about the bigger picture, the language, a system when written, expressed through many variations of glyphs, the typeface.

Sonnenuntergang_03

A system of which by establishing formal analogies, it start to become much more then the form it self…

Sonnenuntergang_04

I will miss this. Thanks for having me.

Week 03 — Groovy

Oct 5 2015

Finally, I got into some sort of groove. A view mornings I have spent collecting and harvesting quinces, grapes and figs that grow around the property. Other afternoons, I went across the boarder, mostly around Luino, to have a proper coffee and shop affordable delicatessen. In between I often found pleasure in running into old signages—mostly set in custom made typefaces—and finding odd peaces of graphic design while walking around.

Cannobio

After working on basic optical laws to beginn with, I continued researching (possible) construction principles of letter forms. It appears that this basic method of constructing capital letters we now up until today, has been developed almost 2000 years ago. Most serif types you’ll find around are still based on this principle, first applied to ‘Capitalis Romana’. The first lower case characters date back approximately 700 years later—apparently one of the last significant inventions to type design.

Romana ConstructionPrinciable

Week 02 — Rhythm and Flow

Sep 28 2015

I admit, I’ve had a hard time finding some sort of productive rhythm and flow in this beautiful surrounding during the last week. The weather’s been lovely after all and I’ve often walked down to the lake for a swim.

While trying to take various paths downhill, I’ve often passed by this little corner store (which is by the way, also the next possible shopping option up here):

commestibili

It appears the sign painter of this shop also had a hard time finding his rhythm and flow. The width of the letters COMMESTIBILI (food) are varying extremely and provide a well fitting charm to the outfit. A good example of one of many unintended styles choices amateurs repeatedly are doing. I believe that it’s mostly due the fact that letters seems to be based on a mathematical schemes or forms, when it’s actually better based on optical decisions. However, see an example of an corresponding width below.

HarmonicalWidth

Week 01 — Arrival

Sep 20 2015

From my arrival until yesterday, it’s been pretty rainy in Vairano. The weather app predicted a 100% certainty of rain over a period of five days and that is exactly what happened. Unlike other places I’ve been and visited before, rain here seems to be somewhat more intensive and wet. I’ve used the indoor time to settle in, prepared a little desk in front of a window (overlooking an always impressive lake Maggiore) and (re-)considered my project proposal to the Sasso Residency.

I have studied graphic design, yet my interest in letters took roots in an sign-maker apprenticeship I did beforehand. During my studies and up to many years later, becoming a type designer has never occurred to my as an option of profession. Reflecting on it now, it’s mostly due the fact that I’ve experienced type design always with a conation of the upmost possible set of rules and dogmatisms.

I have proposed a project that could be loosely described as an abstract introduction to type design. Aiming for a little guidance, helping to look at forms and it’s relations within a typographic system in order to understand and develop a (visual) sense to its rather basic shapes and their relations — without false dogmatisms and how-to lectures.

circles

Once, somebody claimed that a trained type designer is able to see a difference of up to 1µ in a curve or a form. That’s one micro inch or one millionth of a millimeter. I doubt this is true. However, find above a simple example of mathematical vs. optical curves and stay tuned for more.

Mach‘ die Augen zu, was du dann siehst gehört dir !

Aug 9 2015

Wer ein Auge auf die Kunst werfen möchte, kann zu den verabredeten Orten gehen, um etwas von ihr zu sehen. In dafür eingerichteten Kunsthäusern und Kunstpublikationen ist der ‘vorgesehene‘ Teil von Kunst in ‘festgestellten‘ Blicken zu sehen. Wer aber stellt die Blicke fest ? ‘Wer‘ hat ‘Was‘ in Werken ‘vorgesehen‘? So wie es ohne den blinden Fleck im Auge kein Sehen gäbe, gibt es auch kein Kunstwerk ohne die unsichtbaren Motive des Zeigens hinter einem Werk. An der blinden Stelle wo die Nervenenden in die Netzhaut eindringen und einen Austausch mit dem Gehirn ermöglichen, hat der gewohnte Blick die Blindheit ausgeblendet und das Sehen hinter die Netzhautbühne geschickt. Bei einem Kunstwerk scheint es sich ähnlich zu verhalten. Was wird gesehen, wenn wir vor Bildern und Skulpturen stehen und welche formbildenden Kräfte sind hinter den Werken verschwunden ? Welche unsichtbaren und ästhetisch verschwiegenen Kräfte waren am Werk ?

SCHAURAUM

Galerieräume und Schaufensterräume sind Schauräume in denen der Aufbau des Auges nachgebaut zu sein scheint, auch eine Glasvitrine gleicht den Funktionen und Aufgaben des Auges selbst. In dieser Vorstellung des Auges als Bau werden aus der runden Augenlinse rechteckige Fensterscheiben, aus dem runden Glaskörper des Auges der kubische Galerieraum und aus der kugelrunden Netzhaut die flachen Galeriewände, an denen die Bildwerke hängen und die außerhalb des Auges gemacht wurden. Das menschliche Auge durchwandert Zeit und Raum, wie ein Film, die Bilder und Gegenstände im Galerieraum dagegen sind ein festgeschraubter Blick in der laufenden Zeit des Auges. ‘Spaziert‘ das Auge durch eine Schaufensterpassage findet es unterschiedlich ‘fixierte‘ Blicke, deren verborgene Interessen interessant sind und deren ‘angehaltene‘ Interpretation interpretiert werden kann.

©balthausvgbkbonnschauraum.72
Fritz Balthaus, Schauraum, Installation trouvé, 9 ausgeschaltete Glühbirnen, 9 eingeschaltete Neonröhren, Verkabelung; AFT, Alldone Foundation, Berlin 2012

Zu sehen ist eine Situation die als Lichtinstallation verstanden werden kann. Neun ausgeschaltete Glühbirnen und neun angeschaltete Neonröhren, die mit Kabeln verbunden sind. Insgesamt also eine technische, vielleicht aber auch signifikante Situation, die Fragen nach der hier tätigen Branche aufwirft. Der Installationsaufbau behandelt Kabel und Leuchtkörper gleichwertig. Ort und zeitliche Nähe zum Galerienrundgang lassen auf eine künstlerische Arbeit des amerikanischen Künstlers Matthew McCaslin schließen, oder brauchte da jemand nur Licht ?

Die ästhetische Stärke der Situation rührt wohl daher, daß das Ziel eines gut erhellten Raumes verfolgt wurde und die Schauseite der technischen Installation dabei unbeachtet blieb. Ging es am Schluß doch um die Zurschaustellung eines anzumietenden Ladenlokals? McCaslin, der diesen Blick also nicht installiert hat, war übrigens vor seiner Künstlerkarriere im Trockenbau tätig, einer Branche, die eng mit der Immobilenvermarktung verwoben ist und so manchem zwischenzunutzendem Galerieauge neue Netzhaut-Stellwände eingezogen hat.

NETZHAUTABLÖSUNG

Die ‘Freie Berliner Kunstausstellung‘, eine Ausstellung auf dem Messegelände am Funkturm, zeigte mit beginnendem Malboom vermehrt Leinwände auf Keilrahmen. Einzig aufregend war ein Phänomen auf der Messe im Jahr 1984. Einige Leinwände hatten sich unerklärlich und selbständig von den Wänden abgehoben. Vorsichtig lösten sie sich von den weißen Stellwänden, zuerst an einer, dann an zwei diagonal gegenüberliegenden Ecken. Naturerscheinungen ähnlich, wie Blumen die sich der wärmenden Sonne zuwenden und mit ihrem Schönheitskalkül in die Sichtbarkeit von Blütenbestäubern wachsen. Cool-white-neon auf Pigmentstaub wird die Leinwände nicht dazu bewegt haben den geheimnisvollen Raum zwischen sich und den weißen Wänden preiszugeben. Aber die Gemälde hatten sich bewegt und bildeten spitz zulaufende Schattenfugen zwischen sich und den Wänden. Was war das ? Eine Netzhautablösung zu Bedingungen des Galerieraumes oder der Anfang betrachterfressender Bilder ?

Fritz Balthaus, Netzhautablösung. Fotos von der Freien Berliner Kunstausstellung, Berlin 1984, VGBK Bonn
Fritz Balthaus, Fotografie, Freie Berliner Kunstausstellung 1984

Vielleicht aber auch bäumten sich die Leinwanduntergründe und Keilrahmen wie ‘raped canvases‘ gegen das Gemalte auf. Vielleicht machten sich die überspannten Malgründe und Canvasas aber auch nur auf den Weg in eine bessere, freiere Welt ? Zur selben Zeit jedenfalls bewegten sich auch Studierende des kalifornischen Kontextkünstlers Michael Asher von den Wänden ihrer Ateliers weg auf die Straßen von L.A., um ‚canvassing‘ für den damaligen Präsidentschaftskandidaten Mondale zu machen. Im Amerikanischen heißt ‚canvassing‘ sowohl >Wahlwerbung< als auch >Kundenfang< und so schienen sich die damaligen Kunstproduzierenden noch einmal in >Weltverbesserer< und >Kunstverbesserer< aufzuspalten. Ein Schisma ? Oder hatten die Berliner Malereistudierenden der hiesigen Kunsthochschule einfach nur im Grundkurs Maltechnik geschlafen ?

day 27 – Departure

Jul 20 2015

Elis and Peter – well thanks for giving us the chance of coming in that wonderful place.
thanks to all of the Sasso people for making our stay in Switzerland so rewarding.
it was not really like we’d imagined it would be but that’s what’s so great about Ticino, it’s a world of its own.
arrivederci Ticino and bis bald Tessin!
day27-return01
day27-return07
day27-return09
day27-return11

day 26 – Wrapping Up

Jul 19 2015

With all that we have seen and done, drawn and photographed, visited and explored, imagined and read about, we’ve now got so much stuff written down, sketched out, saved.
it feels good to think that we can leave here happy in the knowledge that our stay has given us so much for us to talk about.
the idea for a book is still very much in an imaginary state at the moment.
it’s going round and round in our minds and with that continuing to do its work it’s time now to take a break.
after the summer, when we come back to work on the book layout, only the good bits will still be there in mind to develop and given a visual form.
for the moment i have this wish to work on as large a page size as possible – big enough to fit in all those mountains!
day26-1
day26-2
san gotthard

day 25 – Return to Valle Verzasca

Jul 18 2015

Peter – during some reading about Ticino i found a description of a journey up the Valle Verzasca in the 1960’s.
Max Rieple wrote in the book Tessin of the ‘Tal der Steine und Stufen’ – the valley of stones and steps.
we went back to walk, like Max, the many steps that climb up to Corippo, a village perched like an eagle’s nest, and round its maze of narrow, stone passageways.
once back down in the valley bottom we followed the stone-filled river bed up and downstream to Brione to end a hot day swimming in its freezing water.
day25-verzascatal1
day25-verzascatal2
day25-verzascatal3
p-verzasca1

day 24 – Return to Magic Wood

Jul 17 2015

Elis – I wanted to go back to Magic Wood because the first time we went I found it was super and liked it because it made me look at the climbing another way.
I liked all of it, like everybody else that found lots of good things to climb up and the driving was curvy but didn’t make me sick.
We hid ourself under a big rock when it rained.
The Rock was held up by a little rock that was 1,000 times smaller than the big rock.
day24-1
day24-11
day24-12
day24-sanbernardino

day 23 – A Long Walk

Jul 16 2015

the heat was still turned up but this time we were prepared.
the way up to Cento Campi followed a stone track that must have taken years to build.
it went through chestnut woods that were cut to build with, things like roofs, fences and gates.
the chestnuts were picked and stored in barns to eat in the winter in soups and to make bread from.
in the village the small houses were all joined together to protect the villagers from the sun and the snow.
now almost everybody goes there to enjoy the view and listen to the birds sing.
day23-1
day23-2
day23-3
day23-4
more pictures here

day 22 – A Short Walk

Jul 15 2015

we went to start a walk at Caviano, a village close to the Italian border.
It has very narrow, cobbled streets, and steps that lead up the mountain to the alpine pastures above.
we were going to visit a place up there called Cento Campi where people used to graze their cows in the summer, make cheese and cut lots of hay for the winter.
but we gave up after 5 minutes because it was too hot to walk.
we went back to Vairano to read and sketch in the shade of the Osteria terrace.

day22-1
day22-2
day22-3
day22-4

day 21- Casa Iguana

Jul 14 2015

Elis – we interviewed André the owner of Casa Iguana where we go swimming at the lake.
iguanas stick their heads outside when they see it’s sunny.
he sold Señor Frogs in Mexico and came to Switzerland where his mum and dad lived.
there is a big, red, inflatable sausage in the water that he calls a chorizo.
i can do backflips and lincolns from off it.
day21-chorizo
IMG_0001
IMG_0808_2

day 20 – Thinking Out Loud

Jul 13 2015

Peter – The book that we’re going to make will have a slightly less action-packed narrative than could be expected with the scenery that surrounds us.
But then again, i really quite like the story about Elis that’s been unfolding during our few weeks here.
For someone who understands the intricate, technical workings of high-technology he is just as readily blown away by the something like a the sight of a lake or the view from the top of a pass.
Wow! is currently his most frequent interjection when face to face with the sublime.
On top of these massive encounters with Nature, (with a very big N) he still finds the energy to get all excited about a group of bikers riding past or the Ferrari that overtakes us on the hairpin bend.
And the need for the sensational doesn’t stop him from seeing the banal, or the overlooked, the weeds in the garden or the (pretty impressive) beetle he picked up out of the gutter.
He’s become an expert at seeing lizards, whereas before I would criticise his seeming indifference to the little things that catch my attention, now i’m the clumsy oaf, tripping up over everything!
His capacity to grasp notions like God saving Swiss autobilists, or Galileo’s astronomical theories doesn’t stop him from spending hours watching stuff on YouTube.
I love this level of inconsistency!
It’s time now to see what we can come up with together, with all that…
day19-3day20-1

day 19 – Madonna del Sasso

Jul 12 2015

Elis – We went to the Sasso monastery because it has the same name as the residency.
It was not a place that where I ask to go and visit but I did quite like it because in the church there was drawings about car crashes and the people thought that it was God’s power who saved them.
They did a painting to say thanks. That’s where comes the expression of “Thank God!”
day19-1

day19-2
TumblR here

day 18 – Vairano

Jul 11 2015

elis – we went for a walk in the woods on the hill up, above the house to a place called Monti di Vairano.
there were lots of chestnut tress and a waterfall.
we then walked back from Piazzogna through lots of villages called nucleos to Vairano.
There was an old, stone bridge just next to the road called Ponte di Vecchio.
day18-1
day18-6
day18-4
day18-5

day 17 – Second Breath

Jul 10 2015

It feels like we’ve seen an awful lot of things already and i’m tempted to say that we’ve gathered enough there now for us to make something from.
I’d love to carry on with exploring until we’ve seen all of Switzerland but it’s not a country where you get around that easily!
Patrick says that the San Gotthard pass has a mythical status for the Swiss and it seems to me this holds true as much as ever; whether you come over it or through, it’s just as impressive.
Here in Variano it’s obviously quite different from the image of Switzerland we’d had in our minds and has taken a bit of getting used too but we’re very happy with what we’ve found and want to describe this as much as anything else we might have been thinking about before.
We’re somewhere very special, that’s for sure, and seems the best place for us to start showing what we’ve found.
We know we can’t talk about everything, a whole country, so we’re going to focus on talking about the little bits that we’ve seen, these smaller pieces of the larger picture.
In the next two weeks we’ll concentrate on looking and learning more about the Gambarogno area around the house.

San Nazzaro
day17-1
skatepark di Lugano
skatepark di Lugano 1

day 16 – Wolves

Jul 9 2015

Mario1
Mario was walking to Lugano on the other side of the mountain.
We’d all been talking the previous evening about bears and wolves in the Alps.
He sent me a message early in the morning, it said “I really saw wolfes this morning. no joke. it creep me out for a bit”.

day 15 – Magic Wood, Graubünden

Jul 8 2015

Elis – Instead of taking the motorway we were taking the cow-way and we got lost in the village a lot.
At Magic Wood there’s climbing for all the levels and everybody can have fun!
Even me which i’m not a great climber managed to do so much climbing, pulsations and work on different levels.
It isn’t a normal wood, it’s magic because there’s so much boulders and moss, caves, river and normally in woods you just go walking and there you can do so much things.
day15-1
day15-2
day15-3
day15-4
more photos here

day 14 – Bellinzona Castle

Jul 7 2015

Elis – I did like the outside part of it but inside it was too new.
When we came down from the castle we went in the Plaza and when i had a Slush Puppies there was a house with so many busts in little windows about famous people like Galileo, a guy called Ferrari and others.
I didn’t really like Bellinzona because there’s not much to do there for children but I did find an extremely big beetle dead in the road where I was doing some scootering.
Mario told me about the YOLO (You Only Live Once) flip with snowboarding and about a skiing game app that he likes called Alto’s Adventures.
day14-2
day14-3day14-4

day14-5

day 13 – Gardening

Jul 6 2015

Elis – i woke up and was looking for Patrick and was hearing some noise down by the road and I found him weeding the path.
I said to him do you need help.
We started to work and there was a sort of strawberry but it wasn’t in fact and I tasted it and it was strange.
Then we finished and did in front of the door and when I took the weeds out there was an enormous ant nest.
Strangely the biggest weed was easiest to take out and had dry roots and the small ones were harder!
Weeds, clouds, mountains…day13-1
day13-2
day13-3

day 12 – Monte Gambarogno

Jul 5 2015

Elis – Patrick was with us at lunchtime, he likes pasta and pizza too and vegetables with vinegar.
Dad and I decided to go for a walk at Alpe di Néggia because it’s the mountain at the back of the house.
We walked to the top of Monte Gamborogno, the last one up there at the top isn’t allowed to go in the lake, I won twice!
We were taking panoramas of the view.
day12-1

day12-2

day12-3
more photos here

day 11 – Back At The Lake

Jul 4 2015

Peter – This week i have some sketching out of roughs to do for a book project about Food.
The spread i’m working on today is fittingly all about milk, and so i’m getting to draw Swiss cows in their lush, alpine pastures.
At the same time we’re thinking more about our project.
We want to show as many of the things we like here as possible.
Elis – On the way to the shops we stopped to take photos of boats and cars in the shops (showrooms) by the side of the road.
there is Astin Martin, Alfa Romeo, Maserati, Jaguar, Porsche…

day11-1day11-2

day11-3

day11-4

day 10 – The Alps

Jul 3 2015

Elis – Today we saw lots more brilliant things!
Cars, Motorbikes, mountains, passes (the same ones that they had on TopGear on tv), ice, snow, waterfalls, paragliders.
(At the Grimselpass) there was an iceberg in the lake.
Peter – In Grindelwald we stopped for ice creams that were named after the mountains that surrounded us; Coupes Eiger, Monch, Jungfraujoch…
The girl who served us was from Portugal and wished she could come with us to lake Maggiore.
She said “All we got is this, mountains, I like the beaches!”
It was very hot there 33.5•c and 21•c at the top of the San Gotthard pass.
Elis – When we got back to Vairano there was a storm with lots of lightning in the mountains.
day10-1

day10-2

day10-4

day10-3

day10-5

day10-6

day 9 – Mountain Climbing

Jul 2 2015

From the Locarno we left the lake, driving into Italy by the Valle Vigezzo to Domodossola and then up and up over the Simplon Pass.
We had a good look around here at the snow and the green grass and enjoyed that being on one of the tops of the world feeling, with the wind and distant chains of rocky summits and cow bells and motorbikes, mostly Harley Davidsons and BMWs Elis says, coming up the pass and going on down the other side.
Our eyes were a long time popping and the descent was like a silent ride down a long, smooth winding road with motorbikes gliding pass us between each hairpin bend.
Wallis, waterfalls, ice, lorries, pine martins, a parking place reserved for helicopters, Aletsch glacier, luftseilbahn, some mountain macaroni for tea at the Hotel Glacier, Fiesch.
day9-1
day9-2
more photos on TumblR here

day 8 – Lago Maggiore, Ticino, Switzerland

Jul 1 2015

Elis _ today it was quite cloudy and the mountains almost disappeared. The lake looked very dark. It was very hot so we went swimming in the lake.
Peter – Lake Maggiore is a world of its own and wonderful and full of things to say about itself. Even still, we both want to see something of what we continue to think of as the real Switzerland, a clumsy way of saying that we want to see the Alps, the Berner Oberland where alpinists climb up snow covered mountains and where they make the yoghurt we’ve been eating non-stop since our arrival.
To have a different viewpoint, to see how our region Ticino fits as an edge-piece into the jigsaw-puzzle of cantons that make up Switzerland.

day8-1day8-2

day 7 – Taking Breath

Jun 30 2015

After a week here we’re looking again at what we’ve discovered so far and thinking of how we could start to make something out of this.
We are here to share the experience of finding out about something we previously didn’t know anything about, or not very much in any case.
To swop our thoughts and ideas so that we both get a better picture of how we each look at things.
All this material will then have to be shaped and cut-up and moved around to make something that we’re thinking could tell what it’s like to be a (nearly) 12 year old going to Switzerland.
As an illustrator i have the experience to put our story into pictures but want Elis to tell the story.
The sketches he makes as we go along reveal both a childish enthusiasm for everything that’s different; bigger, higher, brighter, tastier, steeper, faster combined with a schoolboy’s desire to understand how things work.
So he is equally impressed by lakes, Wow! mountains, Wow! …tunnels, stars, sports cars, lizards, a long list is forming of Wows! that he is trying to identify and name.
In a similar way i’m doing the same thing even if the things that do also bowl me over (as Switzerland is an impressive place) are not at first the same.
But Elis’s enthusiasm is catchy and my list starts to include entries like orange Maserati and San Gotthard tunnel; 16.9 kilometers…

day7-2day7-1

day 6 – Valle Verzasca

Jun 29 2015

From the house we look across the lake to see an endless horizon of mountain peaks and some wild sunsets.
What i guess we thought we were coming to see, full-on, in Switzerland.
Ticino like almost every other Swiss canton can vaunt its Alpine scenery and we chose to check out the Verzascatal, a dammed alpine valley that we could see leading off into the distance east of Locarno. Straightaway is the dam which is 220m high and has starred in a James Bond film. 20km or so further on the road comes to an end at the village of Sonogno, then there’s just mountains. Everything in the village is built from or carved out of rock. Lower down the steep-sided valley we stopped and walked up the river bed, climbing over giant boulders and plunging in and out the cold river. We played Ducks and Drakes in pools with the rounded pebbles. At Lavertezzo there was an incredible stone bridge and we waited until a boy finally jumped the 20 meters into the water.

IMG_0027

IMG_0033

day 5 – Swimming

Jun 28 2015

Around the lake here the light really brings out the colour in things, it’s like we’re walking around in a picture postcard.
It’s very exotic here, palm trees, cicadas, the atmosphere more Mediterranean than Alpine and it’s a bit of a culture shock.
Another day of finding our feet, looking around our village Variano, and the lake from far off and close up. The good weather has brought out all the weekend boaters, the speed boats, motor cruisers, yachts, day cruisers and the ferry doing the rounds of the lake.
We have learnt some italian; Spiaggia Pubblica. The Casa Iguana at San Nazzaro is now our beach headquarters where we go for a swim to round up the day.

IMG_0037
IMG_0036
Lago Maggiore

day 4 – Walking

Jun 27 2015

Elis _ i’ve come here to discover new things about drawing and to be really good at it. My reflex is when I get up I go directly to the window to look at the view which is more than wonderful. This morning I saw loads of boats on the lake. This afternoon my dad had the good idea to go for a walk in the forest. My favourite part was when I was throwing rocks at the little cairns of stones. Apres l’effort le reconfort!
So we ran back down the path of the forest and went swimming in the lake.

Lago M 1
day4-1day18-3

day 3 – Discovering

Jun 26 2015

Peter _ I’m an illustrator and make mostly pictures for children’s books; for children the age of my son Elis.
Coming here to Switzerland together is a lot like going somewhere new with my 11 year old self.
What will we think of it all?
What will we find exciting, boring, good, rubbish..?
How much will we share of our view of things..?
Can we make a picture book together about our travels..?
Our first plans are to find out where we are – by a big lake with big hills and mountains everywhere, where Switzerland meets Italy, somewhere we’ve both never been before.
We’ll blog about our discoveries, day by day, and make lots of visual notes; photos and drawings to document our findings.
We’ve also started a TumblR to post the extra pictures that we can’t fit on the Sasso blog.

day5-4

day5-3

day 2 – Waking Up

Jun 25 2015

Hi, my name is Elis, i’m 12 years old and i’m here with my dad to work on art about Switzerland.
I just knew that there were some mountains and i thought everyone was speaking german like i’m learning at school.
In the residency where we are we’ve got an unbelievable view of lake Maggiore and we are now surprised that everybody’s speaking italian but it’s OK!
day2-1
IMG_0881IMG_0140

day 1 – Arrival

Jun 24 2015

Elis – it changed so much from home to Switzerland, that normally 6 hours for me is like so long and it was so beautiful to look at, the landscape, that the journey passed so quickly. we went through a 20 kilometres long tunnel that when you look at the light at the end your eyes can’t bear it.
Peter – today we’ve come over and under some big mountains and have found a very impressive lake. Mario welcomed us to Variano and we then went to buy a swiss plug, and to look some more at the lake. tomorrow we will introduce ourselves and try to explain what we have come here to do. good night! buona notte! guten nacht!
day1-1day1-2day1-3

Week 4: Sarah

Jun 14 2015

Short but exciting week, on Monday-Tuesday I worked on my first New Yorker illo, here it is:

final-1200px

Here you can read the article, it’s about “bibliotherapy”…like, you pay a person to suggest you what to read. Yes. Anyway, as a brief for an illustration it was actually really nice!

And I started working on this year’s Greenwich Comedy Garden Festival Poster. It’s the second year I get to do the event’s image, and the AD wants to stick to the same layout with very little changes, so not much work from the thinking point of you, but still it’s a fairly crowded illustration that takes a while to be finished, here are some work in progress:

final2

Schermata 2015-06-14 alle 17.16.36

Schermata 2015-06-14 alle 17.17.07

And me too I did a little clay thing! It’s a very small one, but I’m really happy with the result:

tigre

That’s it!

By the way, I had four lovely weeks in Vairano, thank you so much to the Sasso-Residency crew and to Martina and Pascale that made my stay so pleasant.

Ciao!

Week 4 Pascale Küng & Martina Walther

Jun 12 2015

Progress with the drawings. We decided to set limits to the theme, and put our focus on the human relationships and love attachments. It’s a part of the original theme and contains all the human feelings in which we were and still are interested. We developed a good basement for the work and set the most important decisions for to go on working.

 

DSC_0008 DSC_0002 DSC_0005 DSC_0004 DSC_0006 DSC_0001 DSC_0007 DSC_0009

 

The clay work is completely done and ready for the exhibition
“Zwischensaison” in Glarus from 26.06.2015 – 02.10.2015.
DSC_0015 DSC_0006 DSC_0001

Originally we planned to woodcut a poster for the clay-work at the “Zwischensaison”, but now it will be a 3D poster made out of clay directly on the wall. If you are curious about that stunning idea, see you in Glarus or check out our Facebook-Walls -> Pascale Küng -> Martina Walther

DSC_0022

Big thanks to the Sasso Residency! It was great, it was fun, it’s a perfect working place, thanks for this opportunity. Arrivederci Ragazzi!

Week 3: Sarah

Jun 9 2015

This week I kept on working on the children book projects, reading the text again, doodling, collaging and finally working on a new double page:
IMG_20150609_143342

IMG_20150609_143055

IMG_20150609_144338

IMG_20150609_144407

topi

The screenprinted A1 poster I designed for It’s Nice That + Mubi was published, along with a sort of interview about the project (which was fairly complicated, I had to combine four very different movies in one image: Dogtooth, Milk, Control and Punishment Park):

MUBI_6

Also this Prismo article about the concept of Time I illustrated was published last week:

prismo-tempo-1680x840

And I translated into English a comic of mine for Vice US, you can read it here. The story was originally published in Teiera Autoproduzioni’s book Ten Steps in the City:

IMG_20150609_144713

lorenz-124-body-image-1433701069

That’s it!

Ciao.

Week 3 Pascale Küng & Martina Walther

Jun 7 2015

Progress with the drawings.
zeichnung-tuch12 zeichnung-tuch10 zeichnung-tuch9 zeichnung-tuch8 zeichnung-tuch zeichnung-tuch6 zeichnung-tuch3 zeichnung-tuch11 zeichnung-tuch5 zeichnung-tuch4 zeichnung-tuch7 zeichnung-tuch2

The clay-woman and the forbidden fruits get glazed and burned.
Working in the atelier of Edith Corrieri.

DSC_0031

DSC_0042

DSC_0028

DSC_0027

Week 2: Sarah

May 31 2015

This week I’ve work up a couple of panels of on one of the two book projects I will focus on in Vairano, I’ve worked on the shapes and colors it should have, developing some of the characters and defining the atmosphere of it. Here are some work in progress:

scricco-sk

cappello

scirocco-

scirocco4

Besides I designed the cover for Vita Magazine, the main issue this month is the dramatic situation of immigrants trying to cross the Mediterranean Sea (AD Matteo Riva). Here are the sketches and a pic of the freshly printed magazine:

vita sk

vita prnt

I’ve also created a A1 poster for Mubi, which will be screenprinted with four colors, a very nice project! It’s a fairly complicated image, and I’ll be able to talk more extensively about it next week, however here are a few work in progress (AD INT Works)

print sk

Week 2 Pascale Küng & Martina Walther

May 30 2015

DSC_0044

DSC_0010

DSC_0008 Kopie

We started sketching our main project: human emotions, spiritual abyss, inner conflicts, drives, wishes, feares and intentions. The atmosphere is heavy, nagging, ambivalent and heavy with meaning…

DSC_0019

DSC_0018

DSC_0038 Kopie

DSC_0017 Kopie

DSC_0036 Kopie

DSC_0032 Kopie

DSC_0030 Kopie

DSC_0029 Kopie

DSC_0025 Kopie

DSC_0021 Kopie

DSC_0019 Kopie

Week 1 Sarah Mazzetti

May 23 2015

The first week in Vairano was pretty busy with commissioned illustrations, sketching ideas, taking ideas to final etc.. Here are a few pictures of my mess!

mess

The mess.

dog girl

Self-rejected proposal for a poster. Still like the drawing though!

stains

Stains for an editorial illustration.

Schermata 2015-05-22 alle 20.50.52

And some progress on the same piece (can’t publish the final unfortunately)

clay

Pascale and Martina working on their project.

Week 1 Pascale Küng & Martina Walther

May 23 2015

We got the chance for an exhibition in Glarus, CH

(“Zwischensaison”, 26.06. – 02.10.2015).

We are working with clay. The topic is about the paradise and the fragility about this pure, perfect, innocent and lovely situation – this absolutely perfection can break so easy, because mankind is unable to preserve the paradise, there will be always sins.

The “Zwischensaison” takes plays in a garden, which stands for the paradise. In this paradise are women and there will be sins.

The work of that exhibition links to our main project, but works independently as an installation for that garden.

The exhibition and our main project came out of the same theme. In week 2 we will start working with the main project. It`s about our interest on the swiss sagas:  the exact moment, where something breakes apart and the human being shows his real aims, desires, wishes and fears.

DSC_0002.web DSC_0005.web DSC_0012.web DSC_0013.web DSC_0011.web

 

 

 

Sarah Mazzetti

May 22 2015

Hi!

I’m Sarah Mazzetti, I’m a Bologna-born but Milan-based illustrator. As a freelance I work for various kind of clients and projects, from the press to advertising and events-related commissions. I also co-curate a self-publishing label called Teiera, we mainly do collective books featuring comic artists and illustrators we admire.

In Vairano I’m planning to focus on a children book project, think about the text I was given and start developing the imaginary behind it. Besides I will have my usual commissions to deal with.

Ciao :)

Pascale Küng & Martina Walther

May 22 2015

DSC_0022.web

we are pascale küng and martina walther,

two illustrators from switzerland.

we will create a project out of the swiss sagas.

 

Biomass Break

Apr 7 2015

The SR team has made a break at Easter and took care of the garden area. We set up a sophisticated composting system to handle all the valuable material from the lawns and the trees. Its is inspired by biodegradation processes in the forest and will provide first class composted earth for future vegetables to be grown.

IMG_1769 IMG_1774 IMG_1770

l’altro giorno

Oct 24 2014

Die Blätter kratzen über die Strassen. Sturmböen trocknen im Nu alles Wasser weg. Ins Tal schafft es der Fluss aber auch dank Staudamm nicht.

Einzelne Tropfen zwar, aber das sind Bungee Jumper und die spicken wieder zurück. L’ asciugamano – das Handtuch – ist eines der Vokabelkärtchen, das wir zu den frisch gelernten legen. Am kopflastigsten sind Landschaften zu malen. Da wimmelts fast noch mehr von bekanntem Vokabular. Steine erweisen sich da als umgänglicher. Ihnen gehts mehr um Bewegung und Rythmus.

DSCN5477

DSCN5601

DSCN5590

DSCN5591

DSCN5632

DSCN5539

Plein Air Painting

Oct 24 2014

«Toutes les peintures peintes à l’intérieur, dans l’atelier, ne seront jamais aussi bonnes que celles faites à l’extérieur.» (Paul Cezanne)

Wir, Rebekka Gnädinger, Vincent Hofmann, Patric Sandri, wollen uns der Plein Air Malerei widmen. Das Thema kann Bezug nehmen auf den historischen Topos der Künstlerreise. Diese lässt sich aber auch als innere Reise definieren, wobei der Künstler literarischen und/oder visuellen Quellen begegnet, die mit der Zeit zu seinem eigenen «musée imaginaire» werden können, in das er jederzeit zurückkehren und woraus er kreative Inspiration schöpfen kann.

Seit Tagen regnet es und wir beschäftigen uns mit der Farbe Grau.

DSCN5340

DSCN5346

Week 4

Oct 14 2014

IMG_9933

We are back in Copenhagen to finalize the book. While producing the book we have been discussing a lot about physical nature and that of the abstractness of the digital world. And how we can convey this into new dimensions of digital reading to focus our attention. It was also a new experience for us to let form follow story telling trough images, audio and text. We are very excited to follow the programming phase and to see our short story in the right format on the web.

Our plan is to be presenting the project at a book- launch and talk in Copenhagen in January 2015. We’ll let you know when it’s getting closer.

Last but not least, we want to thank the great Sasso Residency and the lovely Family Rohner for your hospitality during our stay.

Week 3

Oct 6 2014

s16a

Excerpt from Chapter II

Vera:

“You would come home after chatting with our new neighbors in the stairs. Your collection of maps would fit well in the bedroom; Beirut, Turkey, Queens, Cochabamba and Greenland. You are probably still searching for a perfect one of London? You always take your time. We could have a large room only for your machines and tables. An enormous cupboard for your material, like the mahogany and birch. When you are working I knock on the door and say: tea is ready.”

Narrator:

“By creating a future in her mind she regains control of reality, and Amin becomes a character that she can place. She talks to him silently, describes their life together in London and how they must have a bigger place where Amin can do his woodworking. She doesn’t know that he stopped doing that a year ago. Vera describes the beautiful things, the sound of the tablespoon in the coffee cup, him feeling proud of his hands because she thought they created very special things.”

Week 2

Sep 30 2014

 

 

This week our collaborators Solveig (editor) and Katrin (writer) joined us at the residency. We have been recording the surrounding nature and the human traces in Vairano. This surrounding nature linked with a text will be further developed during our stay.

Thank you for a lovely week!

Solveig Lindeskov Andersen (DK) works with education and communication in a Danish art museum. Her main interest is contemporary art, exploring how the inclusion of various elements in the presentation of visual art – science, literature, music – expands the viewers experience of the art work.

Katrin Svensson (SE) is a journalist who is currently furthering her studies in strategic communications. With a background in multi-platform journalism, and a passion for fictional writing, Katrin is particularly interested in exploring new ways of storytelling.

Exploring new ways of digital reading

Sep 22 2014

Week1_HannaBergman_MatildeMariaRasmussen

Week 1

We are the northern group settling down in the beautiful Sasso Residency for the next four weeks. Our project explores new ways of digital reading. We consist of the initiators Matilde and Hanna and our collaborators Katrin and Solveig.

Matilde Maria Rasmussen (DK) is a part of the multi-disciplinary design studio All the Way to Paris based in Copenhagen. The studio practice explores an open-ended visual language within the fields of graphic design and large scale commissions.

Hanna Bergman (SE) is one half of the graphic design studio Bergman & Wibroe in Copenhagen. Hanna also initiated the project Incomplete Readings, working with a translation of a book structure from physical to a digital one. Her practice contains an ongoing investigation of reading.

We want to describe our project as a study in new ways of reading the digital book. We’ll be working on this digital book in an open-form and audio in this case will be in extension of reading. Many computer programs and user interfaces are using skeuomorphism to explain the function of reading and flipping through the book as we know it (Gutenbergs codex book). A bit differently but in the same manner we would like to explore audio to accompany a story told in still images or parts of a chosen text.

Adding dimensional values seems important for our ability to perceive the language-image-text that otherwise figures only as pure information (non-dimensional; declared through Flusser’s theory) on the digital screen. According to Nicholas G. Carr and his observations in the book The Shallows: What the Internet is Doing to Our Brains he claims that we are sacrificing our ability to read and think deeply in the digital age. He explains how the printed book served to focus our attention, promoting deep and creative thought. In stark contrast, the Internet encourages the rapid, distracted sampling of small bits of information from many sources.

We want to emphasize the importance of these remarks through our study.

Manifesto

Sep 13 2014

Let the clouds make the drawings instead of you

Put things together that are all dead

You can’t go back

Together we will conquer the sausage

Accidents help, shapes help, wet paper helps. Maybe it’s gonna rain, but that helps

It’s so good. We can take a leash and take the spider for a walk.

Constantly trying to make things harder

Start with observation, filter by your imagination

The ink has no doubts

Moving towards going away

Work on two pictures at the same time

Double cool

Thank you thank you thank you

Sasso!

 

lovesasso-1

I would also like to take the opportunity to say thank you to Family Rohner, and to Sasso Residency for making the drawing week possible. Thank you Johanna, Katrin, Luke, Manuel, Michael, Nadine, Nina and Orphea for this inspiring week together. I hope you enjoyed it! Thanks also to Mario for helping with transports and to Nina for assisting. Meet you soon for hobby-schnaps and crazy-golf.
Evelyne

 

 

 

Day 6: Stencil-print Workshop with Nadine Spengler

Sep 6 2014

We use linseedoil, paper and a knife to create papercut faces for making stencilprints.

DSCN2477DSCN2368DSCN2391DSCN2379DSCN2402DSCN2404DSCN2411DSCN2708DSCN2488DSCN2450DSCN2463DSCN2472

Day 5: “Cheers the fears” Clay-Workshop with Nina Wehrle

Sep 5 2014

We make schnaps glasses for the International nation of Sasso made of porcelain and engobe. Including the imperfection of handmodeled shapes and a we create a unique crockery for this stonehouse and it’s community. DSCN2202DSCN2220DSCN2217DSCN2211DSCN2210DSCN2240DSCN2273DSCN2306DSCN2326DSCN2345 DSCN2518 DSCN2524 DSCN2545 DSCN2546 DSCN2593 DSCN2578 DSCN2579

Day 5: “The Wildlife of Vairano” Sketching Workshop with Orphea Heutling

Sep 5 2014

 

This morning, we are going to draw in the botanical garden of Gambarogno. In this workshop, we will enjoy the nature and everyone will draw as they please.

DSCN2183DSCN2184DSCN2174DSCN2729DSCN2254DSCN2258DSCN2750DSCN2748

 

Day 4: Run the accident (or how stains draw better than me)” Workshop with Manuel Marsol

Sep 4 2014

 

‘If you look upon an old wall covered with dirt, or the odd appearance of some streaked stones, you may discover several things like landscapes, battles, clouds, uncommon attitudes, humorous faces, draperies, etc. Out of this confused mass of objects, the mind will be furnished with an abundance of designs and subjects perfectly new.’ LEONARDO DA VINCI

 

In this workshop, we are going to play with the randomness.In my work, a stain is always more fresh and original that any other line that could come out from my mind. The idea is to share the different methods and techniques that I normally use to achieve figures and shapes that would be impossible for me to draw consciously. Some examples: mixing materials like wax, plastic paint, oils and acrylics, using drops of paint as a starting point, free collage (fold, burn, tear…) hunting faces in the woods or the soup, etc.

 

Goya said “Times paints, too”. Miquel Barceló let some termites do this job for a year…Will the illustrator’s bury some of their drawings in the garden? Will they hang them with clothespins somewhere in the woods? Who knows…

DSCN2069DSCN2133DSCN2105DSCN2139DSCN2141DSCN2142 DSCN2624 DSCN2650 DSCN2621 DSCN2639 DSCN2622 DSCN2629 DSCN2633DSCN2697DSCN2129

Day 4: “Feel the Tofu” workshop with Johanna Benz

Sep 4 2014

the topic is no surprise.

the instruction sheet is a poem

 

feel the tofu

cut some foam

the still life resides

in a shoebox

 

—-

 

Das Thema ist keine Überraschung.

das Merkblatt ist ein Gedicht

 

fühlen Sie den Tofu

schneiden etwas Schaum

Das Stillleben wohnt

in einem Schuhkarton

DSCN1933DSCN1939DSCN1951DSCN1969DSCN1979DSCN1957DSCN2004DSCN2006DSCN2019DSCN2026DSCN2064DSCN2065DSCN2062DSCN2146

Day 3: Hiking Day: The wind is a great story teller

Sep 3 2014

DSCN1619 P1090790P1090816

Alpe di Neggia – Indemini

 

DSCN1886DSCN1844 DSCN1887DSCN2663DSCN1927Talk with Johanna Benz and second color printing till midnight

Day 2: Workshop “Genuine Multiverses” with Michael Redmond

Sep 2 2014

It is a workshop that places emphasis on describing and recording. Each mind works differently and processes words differently. The finished outcome would be a series of repeated (yet different) images interpreted by each artist. I will bring a series of reproduction photocopies and by describing the image in a simple way the other members of the group would draw what they hear, this would go round the group with turn taking until all the images have been described. The conclusion will be seen by how each artist has interpreted the descriptive text being read to them and how it has been perceived differently. The work by the group will be genuine descriptive parallel recordings. An alternative series of multiverses, not copies but alternatives. Our table at Sasso will be the wormhole.

DSCN1735DSCN1778DSCN1720Ronald Brooks Kitaj

DSCN1786 DSCN1789It’s Raining ElephantsDSCN1795DSCN1800Vladimir Dubossarsky

Day 2: woodcut-workshop with Katrin Stangl

Sep 2 2014

We create fantastic figures, and print them in two colors using one wooden board. The technique is called „verlorene Form“ – „lost mold/plate“.DSCN1698 DSCN1694 DSCN1635 DSCN1720 DSCN1751 DSCN1732DSCN2501DSCN2499  DSCN2503 DSCN2504

Day 1: “The international nation of Sasso” Workshop with Luke Best

Sep 1 2014

Throughout history flags have been used by communities, tribes, armies, cults, sports clubs, societies and individuals to send signals, show loyalty, to warn,to stake claim to protest and to celebrate. Today at Sasso we will each make a flag design by using pieces of pattern, textures and drawings created by the whole group.

DSCN1559 DSCN1568 DSCN1573

DSCN2425DSCN2414DSCN2417DSCN2420DSCN2428DSCN2691

 

Harvest season:

DSCN1587

DSCN1596DSCN1612

Buongiorno, It’s Playtime Again!

Aug 31 2014

With Johanna Benz (DE), Katrin Stangl (DE), Luke Best (DE), Manuel Marsol (ES), Michael Redmond (UK), Nadine Spengler (CH), Nina Wehrle (CH) and Orphea Heutling (CH/DE), organized by Evelyne Laube.

Buongiorno It‘s Playtime offers a possibility for the artists to get out of their everyday studio and meet other illustrators for a one week period, focused on activities that encourage simple and playful illustration methods. Each artist is invited to give a miniworkshop/exercise (3h) and a lecture (1h). The international selection of participants is intended to allow new ideas from different regions and give the opportunity for exchange and collaborate.

FT-book-reviewPicture by Luke Best

Das letzte Mal

Aug 20 2014

Wir sahen Karawanen auf den Bergen.

 

Wir haben grosse Sachen rumgetragen, um etwas zu bauen.

 

Wir haben die Umrisse der Gesammelten gezeichnet und in einer Papiertüte nach Hause getragen.

 

Wir haben Klänge erzeugt, die Partikel im Raum aufgewirbelt und Dinge aufgehängt.

 

Wir haben uns eingelullt, verpuppt, versteckt, sind verschwunden, haben uns verteilt, sind eingetaucht, wurden wieder gefunden, sind verdunstet, geschmolzen und weggeblasen worden.

 

Wir haben verschiedene Perspektiven eingenommen.

 

Wir sind im Stau gestanden.

 

Wir versuchen das Unmögliche.

 

Wir geben allen eine Stimme.

 

Wir versuchen sie zu lieben.

 

Wir machen etwas zusammen.

 

Wir haben soweit definierte Grenzen, lassen Neues dazukommen und es ausser Kontrolle geraten.

 

Wir laden dich ein etwas mitzubringen und es dann dort zu lassen.

 

Wir fragen uns immer wieder, wie wohl ein Ort entsteht.

 

Wir stellen uns vor, die Welt sei ein Zelt, zusammengenäht aus verschiedenen Stoffen.

 

Wir hören den Geräuschen des stillen Wassers zu.

 

Wir haben den Gorilla über Ascona gesehen.

 

Wir strecken unsere Hand aus und warten darauf, dass sich etwas hineinlegt.

 

Wir bringen alles mit.

 

Wir finden alles vor.

 

Wir springen dem Ding nach.

 

Wir besuchen das Material weiterhin.

 

Wir haben unsere Taschen gefüllt und unsere Ohren hören es noch immer.

 

Wir freuen uns.

 

Wir sind spät dran.

 

Wir danken von Herzen.

 

 

Wir verabschieden uns.

 

IMG_2019

 

Dominic Oppliger Sasso Residency

Dieses Ding, das wir unser Projekt nennen

Aug 11 2014

IMG_1942

 

Die Hütte war weg, der Teppich wieder frei und da marschierte dieses Ding, das wir unser Projekt nennen, plötzlich voran, etwa so: https://www.youtube.com/watch?v=s10U_efDHME

 

und wie es so oft ist, macht im Rückblick vieles Sinn und plötzlich hat dieser ganze Prozess platz in diesem Ding, das wir unser Projekt nennen.

 

und eigentlich war genau das unser Plan. ha!

 

heute haben wir uns festgelegt und angefangen Scores zu schreiben. Material das uns gefällt, besuchen wir wieder und wieder.

 

Dieses Ding, das wir unser Projekt nennen, hat sich gehäutet und findet langsam seine Form..

 

IMG_1968

 

.. so..

 

IMG_1920

 

.. oder so…

 

IMG_1926

 

.. oder so.

Work In Regress

Aug 7 2014

Wir befinden uns weiterhin in der Recherche für unser Stück. In verschiedenen Gestalten und Stimmen spricht es zu uns.

“Remember, I am thy creature.. Make me happy, and I shall again be virtuous.”

Neben all dem Lesen von Worten, Umgebungen, Zeichen und Himmelszeichnungen, und neben all dem Geschriebenen und den Gesprächen darüber, haben wir uns einen Raum gedacht.

Wir haben ihn beschrieben, wir haben ihn gezeichnet und mit dem was wir haben, ein Modell von ihm gebaut.

IMG_1900

Heute haben wir umgeräumt, Platz geschafft, damit wieder neue Räume hergestellt werden können. Platz auf dem Teppich. Die Erinnerung bleibt.

Die Widerstände sind zahlreich.

Aber auch wir sind viele.

 

Hier sind die Hortensien blau

Jul 30 2014

Es gibt hier ein Haus am Hang, neben dem grossen Felsen.

Bist du der Sasso?

 

Es gibt hier einen Text von Bruno Latour, der heisst „Das Parlament der Dinge“.

‘Wie bewegt sich ein konturloses, haariges Ding?’

 

Es gibt hier Raymond Carvers Short Stories.

‘Wie schmecken warme Zimtschnecken?’

 

Es gibt hier einen Film aus 2012, von Lucien Castaing-Taylor & Véréna Paravel, der heisst „Leviathan“.

‘Kommt ihr mitten in der Nacht, weil wir dann schlafen?’

 

Es gibt hier einen Spaziergang im Gewitterwald.

‘Warum schäumen die Bäume?’

 

Es gibt hier einen Nachbarn, der freundlich winkt, wenn man ihn grüsst.

‘Vielleicht spricht er nicht?’

 

Nun sind wir hier in Vairano. Wir bringen vieles mit, – unsere Materialien, Ideen, Erfahrungen, Vorstellungen, Möglichkeiten, Instrumente und unsere Körper. Vieles ist schon hier. Wir finden uns zurecht, finden neues Material, neue Inspirationen, finden Ideen wieder und kennen vieles schon. Wir vergessen Mitgebrachtes und finden vielleicht etwas Anderes ganz unerwartet spannender.

 

Wir sind Anna Lehr, die Tanz und Choreographie studiert an der UdK in Berlin und Dominic Oppliger, der in diversen Projekten musiziert. Wir sind hier, um eine Tanz- / Musikperformance zu entwickeln.

Nun. Wir kochen. Wir essen. Wir schlafen. Wir jäten. Wir improvisieren. Wir komponieren und wir kompostieren.

‘Was gibt es hier noch zu sagen?’

Es gibt noch viel zu tun.

IMG_1853

IMG_1856

PWR Studio in conversation with Livia Lupatini

Jul 25 2014

1

Could you tell us a little bit about yourself.

My name is Livia Lupatini. I am head of potable water of Gambarogno, Ticino. I’ve held this position for over three years now, since the merging in 2010 of nine smaller municipalities into the current arrangement. Before that, since graduating from Politecnico di Milano in 1996, I was responsible for the water supply in San Nazzaro. I was born and grew up in Locarno, across the lake.

9

How big is Gambarogno?

Not that big. The municipality as a whole has about five thousand inhabitants and covers roughly fifty square kilometers. There are two thousand households connected to the communal water system. We have twenty two reservoirs, to ensure a constant supply. The waterways cover something like three hundred fifty kilometers in total.

2

The municipality sits between the lake and the mountains. Is that difficult?

In a way … It’s a difficult area, yes, like most of Switzerland. Expanding and maintaining the system is hard. But often gravity is on our side. The water is carried by nature upwards, dropped off, we just intercept it coming down the mountain and divert it to the central nodes from which it is distributed. Of course the precipitation levels vary greatly. Nothing … and then violent rainfall. In the past we have constantly had to observe the migrations of the streams coming down the mountain and re-route them when necessary. A prominent example would be the straightening out of the trecherous river Maggia at the end of the 19th century, destroying the problematic delta at the mouth leading into Lago Maggiore. Or the damming of Verzasca in the 1960s creating the Lago di Vogorno. On an everyday basis it has always be a matter of predicting rain patterns. The great flood of 1976 made it clear this was not good enough. That was the point when research into fluid logics started in Switzerland. Naturally the technology and theory was not very advanced at that time. They were using mostly human scale hydraulics, capillary suction pipes and organic membranes. In the very start even the gastric mucosa of the common goat! They were at the time using a number of underground facilities, built by the for the Réduit, as buffer-reservoirs.

3

So the story goes back further…

Yes, of course and much further than that. Naturally clean water is a fundamental human need … and a right. No water … no life. And Switzerland is blessed with water. Clear mountain streams. High mountains collecting rain fall. Melting and re-freezing glaciers. Snow covered summits. It’s almost an national symbol. And a important export! Evian for example. Allthough it’s take over by the French. But water… yes… Impenetrable transparency. And as a metaphor: Discretion. Neutrality. But yes, for most of our history, in our area, just fetching water from a nearby stream was enough, and that is what people did. Following the passing of the aquatic purity law of 1922 the private collection of water became illegal. Related to the fear of the chemical weapons demonstrated in the great war. So the responsibility was now fully put on the shoulders of the municipal departments, under the supervision of the federal authority. Leaders of waters … Aqua ducere …that’s what it means. And there are plenty of dangers we have to steer clear of … The nesting of Lizards in the pipes. Parasitism has been a big problem in the past. This is not well known. An endemic population of immigrated  the Tarbagan marmot. And also stopping the contamination by ground water seeping up from the older, unsanitized infrastructure. There are numerous cesspools, from before the ban. And there is evidence that the roman aqueduct system extended into what is now Ticino, not in it’s monumental form but as tunnel systems and smaller pathways, some indistinguishable from ordinary creeks. Anyway, this is not directly realted to what I do. My day-to-day job is to supervise and enable the intelligent distribution of pure drinking water to the inhabitants of the municipality.

4

What kind of technology are you using today?

Very small scale stuff. Microfluidics … acting on picodroplets. Marking water with translucent microparticles. Atomizing nozzles combined with hydrophobic pathways. Reverse electrowetting. Selective salinification. Obstructed osmosis. Bio-computing.  To this date we have boolean gates implemented into about ninty percent of the switching station … using bubble logic. Initially it as inpired by the Financephalograph or MONIAC of William Phillips in the west, or the Water Integrator in Soviet Russia. As a neutral nation we had knowledge of both… The stream entering the control ports may be much weaker than the stream being deflected. It was really the romans who started it in the later parts of the Cloaca Maxima. It is well known that water will find the path of least resistance so there is a form of intelligence embedded in it. The system is a stack … a combination of nodes, routes, caves, canals, holes, pumps, streams, micro- and macro-organisms, nano-level tech, a meshing with the much newer fiber-optics-network. There’s a large network of connections around here that is not directly visible to the eye. For example an extremely thin molecular-level membrane separating the Swiss side from Italian side. Completely invisible of course. But very important, related to national security and branding.

5

What is your strategy for the future?

You know sometimes when I swim in the lake I feel an intense connection to each individual drop of water and I believe that we might, in 20 or 30 years, be able to increase the resolution to this level … on a large scale. Then indeed the current facilities would be obsolete and the system could self-organize and directly direct itself according to pathways of will-energy, human or otherwise. It’s some way off … but not that far I believe.

— Translated and edited by Bruno Finzi.

6

 

Final goodbye from a leftover member of a great group.

Jul 24 2014

Everybody but Martin from our group left already. A microphone was left forgotten here. So here it comes, a spontaneous quickly baked thank you note to all from the group and to the people of Sasso Residency who gave us the time and space here!

‘Free Mail’ video finished during the residency!

Jul 24 2014

martin_kohout-free-mail

Yea! Finished!

Activists Demonstrate Against Sen. Rubio's Miami Office

night owl;ing

Jul 22 2014

lullaby by Linda f.lux

Making & hiking.

Jul 21 2014

Some photos from Martin’s making of a new video piece (to be shown in December) mixed with photos from hiking and strolling in the neighbourhood.

IMAG0922sasso-111DSCN4227sDSCN4218s

videomaking

sassolino

Jul 20 2014

sassolino is a very small website tool.

Constructed by PWR Studio in consultation with our fellow residents.

Example / Download

Free software under the Gnu Public License
unnamed

Every day is a new day

Jul 20 2014

Yesterday night, under the lights of the candles, I presented my last project to the group,(watch the teaser here). We discussed aspects of the performative work as the interaction with the audience, the potential of non scripted works among other things. Linda advised me to watch a documentary about jack smith, a film maker who proposed new ways of exhibiting and distributing his work in a  private way, giving more relevance to the experience of the process than the final product. Thank you Linda!

blog

Stone words

Jul 19 2014

A short dadaist-introspective game to choose the words for the choreography that I (Daniel) am working on while in the residency. Hoping to soon make a trial dance altogether.

 

The stone word bank
The stone word bank
Choosing...
Choosing…
Rasmus
Rasmus
Tamara
Tamara
Nike
Nike
Martin
Martin
Hanna
Hanna
Linda
Linda

 

Culture in Cage

Jul 15 2014

Here you can watch Culture in Cage, the latest documentary from  swedish film-maker Eric M. Nilsson (see 1, see 2), now overdubbed into English!  It fits very well to what we have been discussing here at Sasso the last days so we decided to help overcome the swedish-only version available online.

Screen Shot 2014-07-15 at 8.28.24 AM

Watch on Veoh.

Hello!

Jul 14 2014

The current group of Daniel Jacoby, Martin Kohout, Tamara Kuselman, Linda Spjut, PWR (Rasmus Svensson & Hanna Nilsson) says hi!

In the coming weeks we will use this blog as our virtual output accompanying our discussions, collaborations and findings. Few nights ago we were talking about a short essay, Martin is currently writing, on the topic of art versus cultural industry and its formats. Better than writing a summary of our ongoing talks we overdubbed a swedish documentary that Linda proposed to watch. Coming soon!

sasso cables

Ciao, grazie!

Jul 7 2014

JOHNSONKINGSTON-06 Die drei Wochen Aufenthalt in der Sasso Residency haben es uns ermöglicht, eine bisschen Licht ins Dunkel des E-Book Dickichts zu bringen. Wir haben diskutiert, recherchiert und konzipiert. Wir haben erste Schritte für eine zweisprachige E-Publikation in Zusammenarbeit mit einem deutsch-kroatischen Übersetzerteam in die Wege geleitet. Wir haben versucht, E-Books neu zu denken und optimierte digitale Leseformen zu entwickeln. Wir haben entworfen, programmiert und Schriften gezeichnet. Und wir haben gemerkt, dass das digitale Lesen dem analogen mehr als nur das Wasser reichen kann.

Zu sehen sein wird das Ganze an der nächsten Ausstellung der Berner Designstiftung «Bestform» im kommenden April in Bern.

Das Wort zum Sonntag

Jun 29 2014

johnsonkingston-vairano6 johnsonkingston-vairano5 johnsonkingston-vairano4 johnsonkingston-vairano3 johnsonkingston-vairano2 johnsonkingston-vairano

Die Philologin und Anglizistin Christine Grond-Rigler formuliert in der Einleitung zum Buch «Literatur und Digitalisierung» sehr präzise Gedanken zur Veränderung, die das digitale Buch mit sich bringt:

 

«Mit den technischen Möglichkeiten der Digitalisierung gehen Veränderungen im Bereich der Produktion, der Verbreitung und der Rezeption von Literatur einher, die oft als kulturelle Revolution empfunden werden. […] In einem Szenario des Umsturzes sind Vorurteile und Befürchtungen oft wirksamer als sachliche Analysen.»

«Neben der Begeisterung für die neue Technologie hat sich mit der Möglichkeit, Literatur [und Bücher allgemein] ohne Papier zu verbreiten, eine kulturkonservative Gegnerschaft gebildet, die durch das Verschwinden des gedruckten Buches nicht nur qualitative Ansprüche an die Literatur, sondern neben sprachlichen auch kognitive Kompetenzen und somit Kultur und Bildung allgemein gefährdet sieht. Im Zuge dieser Auseinandersetzung wurde das Buch zu einem Kultobjekt stilisiert, zu einem Symbol für das Gute an unserer Zivilisation erklärt.»

«Seit Beginn der 2000er Jahre hat sich […] die Bibliophilie zu einer kulturellen Mode mit Nostalgie-Charakter entwickelt. Die Begeisterung für das Buch wurde durch seine vermeintliche Gefährdung erheblich verstärkt, um nun mit grosser Emphase zelebriert und sentimental verklärt zu werden.»

«Ein weiteres Symptom der grassierenden Bibliophilie sind die Wettbewerbe um die «schönsten Bücher» in Deutschland, Österreich, Niederlande und der Schweiz. […] Die Auswahlkriterien sind […] ähnlich formuliert und darauf abgestimmt, eine anspruchsvolle Kultur des Buchdrucks zu fördern und zu erhalten. Bezeichnend ist, dass diese Förderung des Buches […] als Auftrag höherer Ordnung, also der Regierungen und Verwaltungseinrichtungen betrachtet wird.»

«Das von Händlern, Verlagen und Kulturpessimisten genährte Lob des Buches fördert die Obsession für ein Objekt, die nicht unbedingt mit einer Obsession für die Literatur gleichzusetzen ist. Als Hauptargument gegen das E-Book wird jedenfalls die für den Vorgang des Lesens so ungewohnte Materialität des Trägermediums genannt, die gerne als «fehlende Haptik» beschrieben wird. […] In seiner Materialisierung als Buch kann ein Werk den Charakter eines «Originals» annehmen, da es Gebrauchsspuren aufweist, einem sichtbaren Alterungsprozess unterliegt, eine eigene Geschichte hat, die jedes Exemplar vom anderen unterscheidet. […] Sämtliche Kriterien, die ein Buch aus bibliophiler Sicht wertvoll erscheinen lassen, betreffen jedenfalls seinen Objektcharakter und nicht die Integrität des literarischen Werkes als Text [oder den Inhalt im Allgemeinen].»

Christine Grond-Rigler und Wolfgang Straub (Hrsg.), Literatur und Digitalisierung. De Gruyter 2013.

La misère digitale

Jun 26 2014

«Ob für e-reader, Tablets oder neue Hardware-Hybriden – es ist an der Zeit, dass das Gestalten von elektronischen Büchern eine Sache der Gestalter wird und nicht den Software-Ingenieuren überlassen bleibt!»
Jan Middendorp, buchreport.spezial Herstellung & Management, 2013

 

Im Rahmen unserer Recherche bestätigte sich der Verdacht, dass der grösste Teil der digitalen Bücher erhebliche gestalterische – sowie zum Teil konzeptionelle – Mängel aufweist. Innovationen sind selten anzutreffen und imitieren zumeist das gedruckte Buch auf nachlässige Art und Weise, ohne aber den Jahrhunderte alten Traditionen zeitgemäss Rechnung zu tragen. Dieses Phänomen ist quer durch alle Genres anzutreffen und zeigt sich nicht nur bei gratis zugänglichen digitalen Kiosk-Romanen. Vermag ein E-Book ausnahmsweise auch gestalterisch zu überzeugen, ist es in den meisten Fällen eine simple pdf-Version des gedruckten Buches.

 

Es scheint fast, als hätten die Macher ihr Werk vor der Veröffentlichung nie richtig angeschaut. Man ist wohl schon froh darüber, dass es überhaupt funktioniert. So treten die gestalterischen Ansprüche vermehrt aus dem Fokus. Zudem führt möglicherweise auch der Umstand zur Vernachlässigung der Gestaltung, dass die meisten Reader viele Optionen zur Veränderung des Textbildes nach eigenem Gutdünken anbieten. Unserer Meinung nach sollte sich ein E-Book zumindest bei der ersten Ansicht in einem überzeugenden, bewusst gesetzten Layout präsentieren. Gut möglich, dass dadurch das Bedürfnis nach Veränderung von Schriftart, Textgrösse und Seitenrändern auf Seiten des Lesers gar nicht mehr aufkommen würde. Denn welcher Leser mag sein Buch schon selber gestalten, wenn er es doch eigentlich lesen möchte?

 

Nachfolgend einige Beispielseiten aus kommerziell vertriebenen E-Books unterschiedlicher Verlage und Themenfeldern.

02

01

03

07

08

05

06

 

Good Morning, Future!

Jun 20 2014

JOHNSONKINGSTON-05

9 Thesen warum ein Grossteil der Bücher in Zukunft digital sein wird

Jun 20 2014

(obwohl wir das nicht lustig finden)

johnson-kingston-e-book-1-web

1. Weil alle heutigen technischen Mängel bei digitalen Büchern früher oder später behoben sein werden. (Und es der Mehrheit der Leser bei Büchern nicht um das gestaltete Objekt, sondern um den Inhalt geht).

 

2. Weil alle anderen Inhalte digital vertrieben und konsumiert werden, kann nicht verlangt werden, dass für Text ein spezielles Träger-Medium verwendet wird. Musik ist digital, Bilder sind digital, Filme sind digital.

 

3. Weil neben linearen Erzählstrukturen (z. B. Romane) auch simultane Netzstrukturen (z. B. Inhalte aus dem Internet) abbildbar sind. Lineare Strukturen können zwar gut in analogen Büchern abgebildet werden – in digitalen Büchern aber genauso.

 

4. Weil Inhalte einfach erweiterbar, diskutierbar und durchsuchbar sind.

 

5. Weil bewegte Bilder abbildbar sind und bewegte Bilder bei der Vermittlung von Inhalten eine wichtige Rolle spielen.

 

6. Weil sie ökologischer sind.

 

7. Weil sie immer und überall verfügbar sind.

 

8. Weil die meisten analogen Bücher die vielgelobten Qualitäten von analogen Büchern nicht aufweisen. 95% der Bücher sind schlecht gemacht. Es ist weder optisch, haptisch noch emotional ein Verlust, diese nicht in den Händen halten zu können.

 

9. Weil durch sie kleine und unabhängige Verlage neue Möglichkeiten zur Veröffentlichung von Inhalten haben, wie dies beispielsweise bereits im Musikbereich mit myspace geschehen ist.

 

10. Weil Bibliophile trotzdem Bücher drucken können und werden und das sorgfältig gemachte Buch dadurch eine Wertsteigerung erhält. Als handfester, emotionaler Kontrast zum abstrakten mp3-Format konnte sich Vinyl ein zweites Mal etablieren.

 

Frei nach Klaus Ceynowa «Der Text ist tot. Es lebe das Wissen!»
In: Hohe Luft 1/2014: Philosophie-Zeitschrift

 

 

Digital ist besser

Jun 18 2014

JOHNSONKINGSTON-03

Uns liegen Bücher am Herzen. Hauptsächlich analoge Bücher und ihre mannigfachen, wunderbaren Eigenschaften. Da das digitale Pendant noch weit davon entfernt ist, eine ähnliche Faszination auszulösen, geschweige denn sein Potenzial auszuschöpfen, machen wir uns auf die Suche nach neuen Formen von E-Books, die gelesen werden wollen. Es soll nicht darum gehen, alle möglichen Medien in ein Produkt zu verpacken, sondern bewusst die Qualitäten eines Textes heraus zu arbeiten und formal zu unterstützen. «[D]as Buch wird immer das bessere Buch sein», aber möglicherweise lässt sich ein ähnlich gutes Buch auch digital realisieren.
(Christine Grond-Rigler, Der literarische Text als Buch und E-Book.
In: Grond-Rigler/Straub Literatur und Digitalisierung. De Gruyter, 2013)

Es spricht einiges dafür, dass ein Teil der Bücher in Zukunft nur noch digital erscheinen wird. Dies zu bedauern erscheint uns als nicht der richtige Weg, denn es eröffnen sich sowohl auf der Ebene des Inhalts wie auch der Form Möglichkeiten, die genutzt werden müssen. Der Vergleich mit der Rezeption neuer Technologien in der Vergangenheit drängt sich auf: «That’s an amazing invention» lobte US-Präsident Rutherford B. Hayes 1876 das Telefon, «but who would ever want to use one of them?»

(Kathrin Passig, Standardsituationen der Technologiekritik. Suhrkamp 2013)

An Negativbeispielen mangelt es nicht. Wagt man den Vergleich auf der Ebene der Benutzerfreundlichkeit, der Lesbarkeit bis hin zur Detailtypografie mit dem traditionellen gedruckten Buch ist das Resultat sehr ernüchternd. Es scheint fast, als hätte sich nie ein Gestalter mit dem neuen Medium auseinander gesetzt.

Unsere Untersuchungen werden sich dabei nicht ausschliesslich auf ein Endprodukt beschränken, sondern auch den Produktionsprozess thematisieren.

Ivan Weiss / Michael Kryenbühl
Grafiker
(www.johnsonkingston.ch)

Lejla Sukaj
Soziologin und Literaturveranstalterin
(Literaare, Büchertram Buchowski)

Jan Dutoit
Osteuropahistoriker

Bye Bye Sasso Baby

May 28 2014

Die Frühlingsluft ist lauwarm, es duftet nach Jasmin und Rosmarin. Majestätisch ruht der Lago Maggiore zwischen den Bergen, Wolken umspielen die schneebedeckten Gipfel. Runde, von Hand verlegte Steine überziehen den Hof. Steine stapeln sich in den Gemäuern, Weinreben schlängeln sich die Wände hoch. Nachts funkeln die Lichter in den Fenstern der Häuser von Locarno und Ascona am gegenüberliegenden Ufer. Willkommen bei der „Sasso Residency“.

An diesem schönen Ort im Kanton Tessin in der italienischen Schweiz verbringen Künstler und Kreative mehrwöchige Arbeitsaufenthalte, um in aller Ruhe Neues auszuprobieren und sich von der Umgebung inspirieren zu lassen. „Sasso“ ist italienisch für „Stein“. Steine sind im Tessin allgegenwärtig. Wenn die Sonne scheint, glitzern überall ihre Oberflächen. Das Haus ist eines der ältesten im Dorf Vairano, es wurde im 16. Jahrhundert gebaut. Seine Geschichte ist in jedem Winkel spürbar, in den alten Bauernmöbeln, den knarrenden Türen und Fenstern aus dunklem Holz. In den Schuppen, dem Atelier und den Wohnräumen finden sich Jahrzehnte und Jahrhunderte alte Utensilien und Werkzeuge. Der Ort ist voller faszinierender Objekte, Flächen und Muster.

Als Designer-Kollektiv mit dem temporären Namen „Laboratorio Sasso“ experimentierten wir dort vier Wochen lang mit verschiedenen Techniken und Materialien. Wir recherchierten, modellierten, gossen Formen ab, probierten, verwarfen, probierten weiter und freuten uns über erste Ergebnisse. Auf Streifzügen in der Gegend fingen wir Eindrücke mit der Kamera ein und legten ein visuelles Tagebuch an. In alten Büchern stießen wir auf Texte über traditionelle Tessiner Handwerkstechniken. Und in den Pausen kochten wir Holundersirup und schoben Pizza in den Steinofen. Irgendwann legten sich alle Fäden zusammen und ergaben ein stimmiges Netz, in dem wir wunderbare Ideen einfangen konnten.

2014-05-23-22.55.26_1000

IMG_5816_1000px

2014-05-23-22.55.26_1200px

IMG_7464

Es wird eine kleine Publikation zu unseren Entwürfen und Recherchen geben. Wir sind gespannt und werden das Ergebnis hier natürlich auch updaten.

Erst mal: danke danke und nochmals danke allen die diese Residency möglich gemacht haben! Speziell dem Team der Sasso Residency für euer Vertrauen und eure unsäglich grosse Gastfreundschaft.

Flechthandwerk

May 20 2014

Zu den ältesten im Tessin praktizierten Handwerken gehört das Flechten von Stroh. Bis um 1900 wurden hier Hüte, Taschen und Gebrauchsobjekte geflechtet. Wir haben uns von der traditionellen Technik inspirieren lassen und mit Silikon Abdrücke von verschiedenen Flechtmustern genommen, die wir auf Objekten im Haus gefunden haben. Jetzt experimentieren wir mit verschiedenen Anwendungsmöglichkeiten. Darüber hinaus haben wir uns mit der Ästhetik von Seilen und Seemannsknoten auseinandergesetzt.

IMG_7238_blog

IMG_7193_blog

2014-05-20-11.40.49_blog

2014-05-18-15.41.48_blog

Marmorstuck

May 15 2014

Wir haben uns in den vergangenen Tagen mit einer alten und immer noch existierenden Technik auseinandergesetzt: dem Marmorstuck. Dabei sind wir auch in den Kirchen der Umgebung auf dieses Handwerk gestoßen. Für die Herstellung von Marmorstuck werden Alabaster- oder Marmorgips, Pigmente und Knochenleim verwendet. Die teigartige Masse wird marmoriert, gehärtet, in mehreren Schritten geschliffen und zum Schluss auf Hochglanz poliert.

Stuck_01

Marmorimitation an Fassade einer Kirche in Como.

IMG_7154 IMG_7155

Scagliola – Marmrorintarsien, Kirche in San Nazzaro

2014-05-15 12.10.42_bear

Bodenplatten aus dem Tessin

IMG_7472

Gips vermischt mit Pigmenten IMG_5879__ 

Abtragen des Überschüssigen, gehärteten Materials

IMG_5966__

Erste Resultate

2014-05-15 12.16.48-2 IMG_7494 Kopie

Erste Experimente

May 11 2014

2014-05-11-17.25.11-1_625px2
The first half of our residency has passed so quickly we can barely believe it! In the passed two weeks we had all kinds of weather conditions—from icy cold to sunbathing warmth—and we enjoyed many excellent meals cooked from every member of our little temporary community.
So far we have experimented and made a few tests with various techniques and materials and we have created mood boards or even prototypes for possible product ideas. See below glimpses into our work process so far and more daily pictures on our tumblr blog: Laboratorio Sasso.

2014-05-06-15.56.24-1_615pxWorking scenery, in the backyard

2014-05-07 19.39.37-1_breit2014-05-10-17.51.40_615px
Fake plaster marble in progress

Processed with VSCOcam with m3 preset
IMG_5823_2_615px
Silicon mold

IMG_5831_615px
Brennofen für Keramik

2014-05-10-15.19.20_615px
Epoxy coloring

Laboratorio Sasso

Apr 30 2014

Pickled stones

Laboratorio Sasso is a temporary research studio at the Sasso Residency. The participants come from various fields such as art, textile, graphic and product design as well as architecture and even journalism.

Getting inspired by the place and the surrounding nature, the collective’s aim is to develop a comprehension of a wide range of commonly known (construction) materials. Laboratorio Sasso is stressing the importance of accepting failure as part of every process. Misusage or uncommon color, material and form combinations are main experimental strategies. The creations can lead to a set of research objects, unique products or even prototypes for future interior designs and other creations.

This laboratory is initiated by Amanda Haas (Graphic and Product Designer, Berlin) and Lora Sommer (Textile- und Product Designer, Zurich). Participants are: Tonia Geissbühler (Fashion and Product Designer, Berlin), Anna Rigamonti (Graphic Designer, Berlin), Giacomo Santiago Rogado (Artist, Berlin), Laura Stocker (Stylist and Product Designer, Zurich), Sabine Weier (Journalist, Berlin).

«Kunst und Dorf: Eine Wechselwirkung» SRF 2 vom 17.12.13

Dec 20 2013

Ein hörenswertes Gespräch von Ellinor Landmann mit der Kunsthistorikerin Brita Polzer auf SRF 2.

Bild: Zorten GR

End of the Season

Nov 8 2013
Mount Madone and Locarnese Bay Area in autumn.
Mount Madone and the delta area in autumn.
Looking for the last chestnuts.
Looking for the last chestnuts.

DSC07436

The SR grappa manufacturers at work.
The SR grappa manufacturers at work.
Tough selection going on.
Tough selection going on.

131102_Vairano_Trauben_184

Californian dough expertise.
Californian dough expertise.
Yum.
Yum.

Books, Path and still grey

Oct 13 2013

More than the half of our Sasso-Residency time is over. We count the 12th day of grey now. There was only last friday afternoon, where we had light for 4 hours. Anthon and me didn’t missed out, not one of the sun rays that reached the house.
Thoughts from Rushkoff, Virillo, Weinberger and many  snippets from the internet are still overwhelming us, but nontheless we get a feeling where the journey will take us.
Our aim is to get ready a rough sketch of our path of narration tomorrow at 20:00.
The importance of spatial relations for for the building process of knowledge will be central for this first outline – or talking in Vairano language – at the Nucleo of the village we will build.

IMG_2257

IMG_1558

IMG_2287

IMG_1566

Books, Rooms and Browsers

Oct 4 2013

11 Rooms, 1 fireplace, 12 Tables, 26 Chairs and 23 Books as a starting point.
Diving back into the content that works as fuel and inspiration for our work, is the privilege we want to allow us in this next 3 weeks.
The next 3 weeks should give us time to further contextualise and enrich our A/Z Labs projects.
After developing several Tools – interactive ideas, we call them – we are now searching for an other language to express our ideas. Equiped with camera, sound recorder, pen and paper we are curious to see where our narration leads us.

IMG_1514

Sasso-2

IMG_1516

Kunstkompott

Sep 21 2013

3ecartepostale

3ecPostale

 

 

                                                                                                     

cpostale21

21.9C. Postale

IMG_8653

P1040347

IMG_8819

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Salutti da Sasso /*/ Bruno e Vivian a Monte Mensogna

Sep 18 2013

Salutti da SassoCari AmiciIMG_8610IMG_8457IMG_8544OLYMPUS DIGITAL CAMERA

Arrivederci and grazie mille

Sep 8 2013

Thank you very much for reading. I would also like to take the opportunity to say thank you to the sponsors, and to Sasso Residency for making the drawing week possible.

Thank you also to Doris Freigofas, Nicolas Robel and Ray Hegelbach for contributing photos to this blog. I hope this week was inspiring and will lead you to new thoughts and ideas. I sincerely hope we can do the drawing workshop again next year.

Evelyne

 

blog_43

Day 6: Cartography-Workshop with Valerio Vidali

Sep 7 2013

In this workshop we played with the languages of cartography. Each of us had the task to hide something (a small gift or a message) in the streets of Vairano, or in the house that hosted us, and then draw a map to help the residency’s mates to find the little treasures.

Worhshop ValerioWorhshop ValerioWorhshop ValerioWorhshop ValerioWorhshop ValerioWorhshop ValerioWorhshop ValerioWorhshop ValerioWorhshop Valerioblog_50blog_52Worhshop Valerio

Day 6: Workshop with Nina Wehrle

Sep 7 2013

The very last workshop was about drawing letters. The past week we spent a lot of time together with drawing, discussions and laughter. We were full of feelings and impressions that we wanted to communicate with others. The workshop was about conveying these experiences to someone else by drawing postcards and letters. These letters were structured with a greeting, an introduction of yourself, an introduction of the group and an outline of the activities of the past week. We tried to explore the classical format of letters and postcards and play with the possibilities that the postal service offers.

workshop Dear sponsorsworkshop Dear sponsorsworkshop Dear sponsorsblog_44blog_45workshop Dear sponsorsworkshop Dear sponsorsworkshop Dear sponsors

Day 5: Illustrating a Card Game with Doris Freigofas

Sep 6 2013

Jass is very famous in Switzerland and it is played by old and young. Like dice or game boards, playing cards can be illustrated just like a “portable gallery”.

In the workshop we created a complete Jass card game together. The participants worked in groups of two using papercutting and a fixed selection of colors. Each group developed a series of nine playing cards consisting of the numbers 6-9, Banner, Under, Ober and Ass. The goal was to find individual visual interpretations of the cards, bearing in mind that they still need to be usable for playing Jass.

DSCF8804K52S1448blog_40_K521434DSCF8829_K521389DSCF8838

 

 

Day 5: Workshop with Kim David Bots

Sep 6 2013

In the workshop I gave I tried to explore the way people associate and react to given material. It consisted of 9 packets, each filled with different types of image material and a book. Some books were big with little pages and others small with many. The assignment was for each person to take one of the packets and work in the corresponding book for 15 minutes, using the given material every which way possible. After 15 minutes the books switch and whole exercise is repeated. The packets change hands nine times, so that every person has the possibility to contribute to every book.

The goal of this exercise was to force people to work quickly, associatively and to see how they would react to others in(ter)ventions. The different sizes of the books and the diverse image material were there to give a certain direction; working in a small book is different in rhythm and form than working in a bigger book.

_K521407_K521404K52S1416_K521399_K521402K52S1413DSCF8612

Lecture in the late evening…

 

 

Day 4: Allegro ma non troppo, Hiking and Picnic in Indemini

Sep 5 2013

blog_35blog_34blog_33DSCF8710

Day 3: Sexercise with Tiziana Jill Beck

Sep 4 2013

This workshop explores two different approaches to express sexual issues in art. In the first part each participant obtain three randomly chosen words in order to create a sexually associated work of art. For example “fountain-close- hermaphrodite” or “hairy-dress-eaThe second exercise is to transform one existing artwork from a selection of erotic art. The participants are asked to deal with particular aspects of the chosen artwork and reinterprete it with free choice of material and size.K52S1272K52S1268K52S1293K52S1296_K521362

Reinterpretation of Pauline Bunny by Sarah Lucas

Lucas

_K521375

Reinterpretation of erotic objects by Marcel Duchamp

Screen shot 2013-09-07 at 7.12.35 PM

_K521335K52S1316_K521338animation

Reinterpretation of library by Viviane Sassen

Screen shot 2013-09-07 at 7.12.03 PMK52S1298K52S1306K52S1251

Day 2: Handicap Parkour with Ray Hegelbach

Sep 3 2013

Every participant invented a handicap for another member of the group which reduced their abilities. They were then given a subject to draw and randomly confronted with the different obstacles which they had to overcome. Restrictive glasses, dysfunctional drawing tools or standards of unusual conditions influenced their perception. Solving the exercises with mental or physical limitations entailed an unknown approach to drawing.

K52S1228K52S1232K52S1216K52S1230 K52S1227K52S1199K52S1235K52S1240K52S1242

Day 2: Printmaking Workshop Tutti Frutti with Laura Jurt

Sep 3 2013

The workshop is a short introduction into a simple manual printing method, the stencil printing technique. Paper is the basic material for the stencils, it’s easy to cut, scratch and emboss. With this simple and quick printing process we created an alphabet of fruits printed in black and white. With one paper cut multiple variations and motives are possible. The limits of the technique lead to experimentation.

blog_10 K52S1165blog_12_1 K52S1167 K52S1174 K52S1175

K52S1184K52S1178_K521325

«Buongiorno, It’s Playtime»

Aug 29 2013

Organisiert von Evelyne Laube mit Doris Freigofas (DE), Kim David Bots (NL), Laura Jurt (CH), Nicolas Robel (CH), Nina Wehrle (CH), Ray Hegelbach (CH), Tiziana Jill Beck (DE), Valerio Vidali (IT).

Die eingeladenen Künstler verlassen ihren Atelieralltag um sich in Vairano zum Workshop «Buongiorno, It’s Playtime» zu treffen. Die Woche besteht abwechslungsweise aus praktischen und theoretischen Teilen. Jeder Teilnehmer ist dazu eingeladen an einem Tag einen Workshop und einen Vortrag zu halten. Die internationale Zusammensetzung der Teilnehmer ermöglicht diesen neue Inputs aus anderen Bereichen und die Gelegenheit zum Austausch und zu Kollaborationen.

Hi Friends!

Aug 28 2013

Nach langer Arbeit ist die Residency nun officially online!